The Noble Quran / Parts / Part 16
Part 16
19:96

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحْمَٰنُ وُدًّا

иннəль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти сəйəдж'əлю лəhумур-рōhмəəну вуддə

Indeed those who have faith and do righteous deeds—the All-beneficent will endear them [to His creation].

19:97

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوْمًا لُّدًّا

фə`иннəмəə йəссəрнəəhу билисəəникə литубəшширō биhиль-муттəќиинə вəтуŋŋз̃ирō биhи ќōумəл-люддə

Indeed We have made it simple in your language so that you may give good news thereby to the Godwary and warn with it a disputatious lot.

19:98

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًۢا

вəкəм əhлəкнəə ќōблəhум-миŋŋ-ќōрнин həль туhиссу минhум-мин əhəдин əу тəсмə'у лəhум рикзə

How many a generation We have destroyed before them! Can you descry any one of them, or hear from them so much as a murmur?

20:1

طه

Та, ха!

Ta Ha!

20:2

مَآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لِتَشْقَىٰٓ

мəə əŋŋзəльнəə 'əлэйкəль-ќур`əəнə литəшќōō

We did not send down to you the Quran that you should be miserable,

20:3

إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ

ильлəə тəз̃кирōтəл-лимəй-йəхшəə

but only as an admonition to him who fears [his Lord].

20:4

تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلْعُلَى

тəŋŋзиилəмм-миммəн хōлəќōль-əрдō вəс-сəмəəвəəтиль-'улəə

A sending down [of the Revelation] from Him who created the earth and the lofty heavens

20:5

ٱلرَّحْمَٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ

əррōhмəəну 'əлəəль-'əрши-стəвəə

—the All-beneficent, settled on the Throne.

20:6

لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ

лəhу мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрды вəмəə бэйнəhумəə вəмəə тəhтəc̃-c̃əрōō

To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and whatever is between them, and whatever is under the ground.

20:7

وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى

вə`иŋŋ-тəджhəр би-ль-ќōули фə`иннəhу йə'лəмус-сиррō вə`əхфəə

Whether you speak loudly [or in secret tones,] He indeed knows the secret and what is still more hidden.

20:8

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ  ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ

аллаhу лəə илəəhə ильлəə hуу, лəhуль-əсмəə`уль-hуснəə

Allah—there is no god except Him—to Him belong the Best Names.

20:9

وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

вəhəль əтəəкə həдииc̃у муусəə

Did the story of Moses come to you,

20:10

إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓاْ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى

из̃ рō`əə нəəрōн фəќōōлə ли`əhлиhи-мкуc̃уу иннии əəнəсту нəəрōль-лə'əллии əəтиикум-минhəə биќōбəсин əу əджиду 'əлəəн-нəəри hудəн

when he sighted a fire, and said to his family, ‘Wait! Indeed, I descry a fire! Maybe I will bring you a brand from it, or find some guidance at the fire.’

20:11

فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَٰمُوسَىٰٓ

фəлəммəə əтəəhəə нуудийə йəə муусəə

So when he came to it, he was called, ‘O Moses!

20:12

إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ  ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

иннии əнəə рōббукə фəəхлə' нə'лəйк, иннəкə би-ль-вəəдиль-муќōддəси тувəн

Indeed I am your Lord! So take off your sandals. You are indeed in the sacred valley of Tuwa.