يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
йəќуулю ə`иннəкə лəминəль-мусōддиќиин
who used to say, ‘‘Are you really among those who affirm
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
ə`из̃əə митнəə вəкуннəə турōōбəу-вə'из̃ōōмəн ə`иннəə лəмəдиинуун
that when we have died and become dust and bones, we shall be brought to retribution?’’ ’
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
ќōōлə həль əŋŋтум-муттōли'уун
He will say, ‘Will you have a look?’
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
фəəттōлə'ə фəрō`əəhу фии сəвəə`иль-джəhиим
Then he will take a look and sight him in the middle of hell.
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
ќōōлə тəл-лаhи иŋŋ-киттə лəтурдиин
He will say, ‘By Allah, you had almost ruined me!
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
вəлəулəə ни'мəту рōббии лəкуŋŋту минəль-муhдōриин
Had it not been for my Lord’s blessing, I too would have been among those mustered [in hell]!’
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
əфəмəə нəhну бимəййитиин
‘Is it [true] that we shall not die [anymore],
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
ильлəə мəутəтəнəəль-уулəə вəмəə нəhну биму'əз̃з̃əбиин
aside from our earlier death, and that we shall not be punished?
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
иннə həəз̃əə лəhувəль-фəузуль-'əз̃ыым
This is indeed the supreme triumph!’
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ
лимиc̃ли həəз̃əə фəльйə'мəлиль-'əəмилююн
Let all workers work for the like of this!
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
əз̃əəликə хōйрун-ннузулəн əм шəджəрōтуз-зəќќуум
Is this a better reception, or the Zaqqum tree?
إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّٰلِمِينَ
иннəə джə'əльнəəhəə фитнəтəл-лиз̃-з̃ōōлимиин
Indeed We have made it a punishment for the wrongdoers.
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
иннəhəə шəджəрōтун тəхруджу фии əслиль-джəhиим
It is a tree that rises from the depths of hell.
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
тōль'уhəə кə`əннəhу ру`уусуш-шəйəəтыын
Its spathes are as if they were devils’ heads.
فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
фə`иннəhум лə`əəкилююнə минhəə фəмəəли`уунə минhəəль-бутуун
They will eat from it and gorge with it their bellies.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
c̃уммə иннə лəhум 'əлэйhəə лəшəубəмм-мин həмиим
On top of that they will take a solution of scalding water.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
c̃уммə иннə мəрджи'əhум лə`илəəль-джəhиим
Then their retreat will be toward hell.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْاْ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
иннəhум əльфəу əəбəə`əhум дōōллиин
They had found their fathers astray,
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
фəhум 'əлəə əəc̃əəриhим йуhрō'уун
yet they press onwards in their footsteps.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
вəлəќōд дōльлə ќōблəhум əкc̃əруль-əувəлиин
Most of the former peoples went astray before them,
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
вəлəќōд əрсəльнəə фииhим-муŋŋз̃ириин
and We had certainly sent warners among them.
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
фəəŋŋз̃ур кəйфə кəəнə 'əəќибəтуль-муŋŋз̃əриин
So observe how was the fate of those who were warned
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
ильлəə 'ибəəдəл-лаhиль-мухлəсыын
—[all] except Allah’s exclusive servants!
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
вəлəќōд нəəдəəнəə нууhун фəлəни'мəль-муджиибуун
Certainly Noah called out to Us, and how well did We respond!