The Noble Quran / Parts / Part 29
Part 29
67:27

فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيٓـَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ

фəлəммəə рō`əуhу зульфəтəн сии`əт вуджууhуль-лəз̃иинə кəфəруу вəќиилə həəз̃əəль-лəз̃ии куŋŋтумм-биhи тəддə'уун

When they see it brought near, the countenances of the faithless will be contorted, and [they will be] told, ‘This is what you were asking for!’

67:28

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلْكَٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

ќуль əрō`əйтум ин əhлəкəнийəл-лаhу вəмəмм-мə'ийə əу рōhимəнəə фəмəй-йуджиируль-кəəфириинə мин 'əз̃əəбин əлиим

Say, ‘Tell me, whether Allah destroys me and those who are with me, or He has mercy on us, who will shelter the faithless from a painful punishment?’

67:29

قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا  ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ

ќуль hувəр-рōhмəəну əəмəннəə биhи вə'əлэйhи тəвəккəльнəə, фəсəтə'лəмуунə мəн hувə фии дōлəəлимм-мубиин

Say, ‘He is the All-beneficent; we have faith in Him, and in Him do we trust. Soon you will know who is in manifest error.’

67:30

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَآءٍ مَّعِينٍۭ

ќуль əрō`əйтум ин əсбəhə мəə`укум ґōурōн фəмəй-йə`тиикумм-бимəə`имм-мə'иин

Say, ‘Tell me, should your water sink down [into the ground], who will bring you running water?’

68:1

نٓ  ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

Нун. вəəльќōлəми вəмəə йəстуруун

Nun. By the Pen and what they write:

68:2

مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

мəə əŋŋтə бини'мəти рōббикə бимəджнуун

by your Lord’s blessing, you are not, crazy,

68:3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

вə`иннə лəкə лə`əджрōн ґōйрō мəмнуун

and yours indeed will be an everlasting reward,

68:4

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

вə`иннəкə лə'əлəə хулюќин 'əз̃ыым

and indeed you possess a great character.

68:5

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

фəсəтубсыру вəйубсыруун

You will see and they will see,

68:6

بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ

би`əййикумуль-мəфтуун

which one of you is crazy.

68:7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ

иннə рōббəкə hувə ə'лəму бимəŋŋ-дōльлə 'əŋŋ-сəбиилиhи вəhувə ə'лəму би-ль-муhтəдиин

Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are guided.

68:8

فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ

фəлəə туты'иль-мукəз̃з̃ибиин

So do not obey the deniers,

68:9

وَدُّواْ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

вəддуу лəу тудhину фəйудhинуун

who are eager that you should be flexible, so that they [too] may be flexible [towards you].

68:10

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ

вəлəə туты' кульлə həльлəəфимм-мəhиин

And do not obey any vile swearer,

68:11

هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ

həммəəзимм-мəшшəə`имм-бинəмиим

scandal-monger, talebearer,

68:12

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

мəннəə'ил-ли-ль-хōйри му'тəдин əc̃иим

hinderer of all good, sinful transgressor,

68:13

عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

'утуллимм-бə'дə з̃əəликə зəниим

callous and, on top of that, baseborn

68:14

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

əŋŋ-кəəнə з̃əə мəəлиу-вəбəниин

—[who behaves in such a manner only] because he has wealth and children.

68:15

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

из̃əə тутлəə 'əлэйhи əəйəəтунəə ќōōлə əсəəтыыруль-əувəлиин

When Our signs are recited to him, he says, ‘Myths of the ancients!’