فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيٓـَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
фəлəммəə рō`əуhу зульфəтəн сии`əт вуджууhуль-лəз̃иинə кəфəруу вəќиилə həəз̃əəль-лəз̃ии куŋŋтумм-биhи тəддə'уун
Когда же увидели они его (обещание Аллаха) близко, обезобразились лица тех, которые не уверовали, и было сказано им: «Это — то, к [ускорению] чего взывали вы [настойчиво]!»
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلْكَٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
ќуль əрō`əйтум ин əhлəкəнийəл-лаhу вəмəмм-мə'ийə əу рōhимəнəə фəмəй-йуджиируль-кəəфириинə мин 'əз̃əəбин əлиим
Скажи: «Задумывались ли вы о том, что, если погубит меня Аллах и тех, кто со мной или помилует нас, то кто защитит неверующих от наказания мучительного?»
قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
ќуль hувəр-рōhмəəну əəмəннəə биhи вə'əлэйhи тəвəккəльнəə, фəсəтə'лəмуунə мəн hувə фии дōлəəлимм-мубиин
Скажи: «Он — Всемилостивейший, уверовали мы в Него и на Него уповали. И вскоре узнаете вы, кто [пребывал] в заблуждении явном!»
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَآءٍ مَّعِينٍۭ
ќуль əрō`əйтум ин əсбəhə мəə`укум ґōурōн фəмəй-йə`тиикумм-бимəə`имм-мə'иин
Скажи: «Задумывались ли вы о том, что если окажется вода ваша ушедшей вглубь, кто [тогда] доставит вам воду родниковую?»
نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Нун. вəəльќōлəми вəмəə йəстуруун
Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что начертают!
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
мəə əŋŋтə бини'мəти рōббикə бимəджнуун
Не [являешься] ты по милости Господа твоего одержимым,
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
вə`иннə лəкə лə`əджрōн ґōйрō мəмнуун
и, поистине, для тебя, несомненно, [уготована] награда неиссякаемая,
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
вə`иннəкə лə'əлəə хулюќин 'əз̃ыым
и, поистине, ты, несомненно, — [обладатель] нрава великого.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
иннə рōббəкə hувə ə'лəму бимəŋŋ-дōльлə 'əŋŋ-сəбиилиhи вəhувə ə'лəму би-ль-муhтəдиин
Поистине, Господь твой более Знающий о тех, кто сбился с пути Его, и Он более Знающий о ведомых [по нему]!
وَدُّواْ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
вəддуу лəу тудhину фəйудhинуун
Хотели бы они, чтобы льстил ты [им], дабы [и они] льстили.
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
вəлəə туты' кульлə həльлəəфимм-мəhиин
И не повинуйся всякому клянущемуся много, ничтожному,
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
həммəəзимм-мəшшəə`имм-бинəмиим
хулителю, ходящему со сплетнями,
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
мəннəə'ил-ли-ль-хōйри му'тəдин əc̃иим
препятствующему [совершению] добра, преступающему [границы дозволенного], грешнику,
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
'утуллимм-бə'дə з̃əəликə зəниим
жестокому [безбожнику], после этого алчному,
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
əŋŋ-кəəнə з̃əə мəəлиу-вəбəниин
[даже] если будет он обладателем имущества [большого] и сыновей [многочисленных].