Джуз 29
67:27

فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيٓـَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ

фəлəммəə рō`əуhу зульфəтəн сии`əт вуджууhуль-лəз̃иинə кəфəруу вəќиилə həəз̃əəль-лəз̃ии куŋŋтумм-биhи тəддə'уун

Когда же увидели они его (обещание Аллаха) близко, обезобразились лица тех, которые не уверовали, и было сказано им: «Это — то, к [ускорению] чего взывали вы [настойчиво]!»

67:28

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلْكَٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

ќуль əрō`əйтум ин əhлəкəнийəл-лаhу вəмəмм-мə'ийə əу рōhимəнəə фəмəй-йуджиируль-кəəфириинə мин 'əз̃əəбин əлиим

Скажи: «Задумывались ли вы о том, что, если погубит меня Аллах и тех, кто со мной или помилует нас, то кто защитит неверующих от наказания мучительного?»

67:29

قُلْ هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا  ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ

ќуль hувəр-рōhмəəну əəмəннəə биhи вə'əлэйhи тəвəккəльнəə, фəсəтə'лəмуунə мəн hувə фии дōлəəлимм-мубиин

Скажи: «Он — Всемилостивейший, уверовали мы в Него и на Него уповали. И вскоре узнаете вы, кто [пребывал] в заблуждении явном!»

67:30

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَآؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَآءٍ مَّعِينٍۭ

ќуль əрō`əйтум ин əсбəhə мəə`укум ґōурōн фəмəй-йə`тиикумм-бимəə`имм-мə'иин

Скажи: «Задумывались ли вы о том, что если окажется вода ваша ушедшей вглубь, кто [тогда] доставит вам воду родниковую?»

68:1

نٓ  ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

Нун. вəəльќōлəми вəмəə йəстуруун

Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что начертают!

68:2

مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

мəə əŋŋтə бини'мəти рōббикə бимəджнуун

Не [являешься] ты по милости Господа твоего одержимым,

68:3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

вə`иннə лəкə лə`əджрōн ґōйрō мəмнуун

и, поистине, для тебя, несомненно, [уготована] награда неиссякаемая,

68:4

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

вə`иннəкə лə'əлəə хулюќин 'əз̃ыым

и, поистине, ты, несомненно, — [обладатель] нрава великого.

68:5

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

фəсəтубсыру вəйубсыруун

И вскоре увидишь ты, и увидят они,

68:6

بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ

би`əййикумуль-мəфтуун

кто из вас подверженный одержимости.

68:7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ

иннə рōббəкə hувə ə'лəму бимəŋŋ-дōльлə 'əŋŋ-сəбиилиhи вəhувə ə'лəму би-ль-муhтəдиин

Поистине, Господь твой более Знающий о тех, кто сбился с пути Его, и Он более Знающий о ведомых [по нему]!

68:8

فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ

фəлəə туты'иль-мукəз̃з̃ибиин

Посему не повинуйся возводящим ложь!

68:9

وَدُّواْ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

вəддуу лəу тудhину фəйудhинуун

Хотели бы они, чтобы льстил ты [им], дабы [и они] льстили.

68:10

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ

вəлəə туты' кульлə həльлəəфимм-мəhиин

И не повинуйся всякому клянущемуся много, ничтожному,

68:11

هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ

həммəəзимм-мəшшəə`имм-бинəмиим

хулителю, ходящему со сплетнями,

68:12

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

мəннəə'ил-ли-ль-хōйри му'тəдин əc̃иим

препятствующему [совершению] добра, преступающему [границы дозволенного], грешнику,

68:13

عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

'утуллимм-бə'дə з̃əəликə зəниим

жестокому [безбожнику], после этого алчному,

68:14

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

əŋŋ-кəəнə з̃əə мəəлиу-вəбəниин

[даже] если будет он обладателем имущества [большого] и сыновей [многочисленных].

68:15

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

из̃əə тутлəə 'əлэйhи əəйəəтунəə ќōōлə əсəəтыыруль-əувəлиин

Когда читаются ему аяты Наши, говорит он: «[Это лишь] легенды [поколений] первых!»