The Noble Quran / Parts / Part 30
Part 30
89:24

يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

йəќуулю йəə лэйтəнии ќōддəмту лиhəйəəтий

He will say, ‘Alas, had I sent ahead for my life [in the Hereafter]!’

89:25

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ

фəйəумə`из̃иль-лəə йу'əз̃з̃ибу 'əз̃əəбəhу əhəд

On that day none shall punish as He punishes,

89:26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ

вəлəə йууc̃иќу вəc̃əəќōhу əhəд

and none shall bind as He binds.

89:27

يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

йəə əййəтуhəəн-нəфсуль-мутмə`иннəh

‘O soul at peace!

89:28

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

ирджи'ии илəə рōббики рōōдыйəтəмм-мəрдыййəh

Return to your Lord, pleased and pleasing!

89:29

فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى

фəəдхулии фии 'ибəəдий

Then enter among My servants,

89:30

وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

вəəдхулии джəннəтий

and enter My paradise!’

90:1

لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

лəə уќсиму биhəəз̃əəль-бəлəд

I swear by this town,

90:2

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

вə`əŋŋтə hиллюмм-биhəəз̃əəль-бəлəд

as you reside in this town;

90:3

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

вəвəəлидиу-вəмəə вəлəд

[and] by the father and him whom he begot:

90:4

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

лəќōд хōлəќнəəль-иŋŋсəəнə фии кəбəд

certainly We created man in travail.

90:5

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

əйəhсəбу əль-лэй-йəќдирō 'əлэйhи əhəд

Does he suppose that no one will ever have power over him?

90:6

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا

йəќуулю əhлəкту мəəлəл-любəдə

He says, ‘I have squandered immense wealth.’

90:7

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

əйəhсəбу əль-лəм йəрōhу əhəд

Does he suppose that no one sees him?

90:8

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

əлəм нəдж'əль-лəhу 'əйнəйн

Have We not made for him two eyes,

90:9

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

вəлисəəнəу-вəшəфəтəйн

a tongue, and two lips,

90:10

وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

вəhəдəйнəəhун-нəдждəйн

and shown him the two paths [of good and evil]?

90:11

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

фəлəə-ќтəhəмəль-'əќōбəh

Yet he has not embarked upon the uphill task.

90:12

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

вəмəə əдрōōкə мəəль-'əќōбəh

And what will show you what is the uphill task?

90:13

فَكُّ رَقَبَةٍ

фəкку рōќōбəh

[It is] the freeing of a slave,

90:14

أَوْ إِطْعَٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ

əу ит'əəмун фии йəумин з̃ии мəсґōбəh

or feeding, during days of [general] starvation,

90:15

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

йəтиимəн з̃əə мəќрōбəh

an orphan among relatives

90:16

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

əу мискиинəн з̃əə мəтрōбəh

or a needy man in desolation,

90:17

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلْمَرْحَمَةِ

c̃уммə кəəнə минəль-лəз̃иинə əəмəнуу вəтəвəəсōу бис-сōбри вəтəвəəсōу би-ль-мəрhəмəh

while being one of those who have faith and enjoin one another to patience, and enjoin one another to compassion.

90:18

أُوْلَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

уулəə`икə əсhəəбуль-мəймəнəh

They are the People of the Right Hand.

90:19

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

вəəльлəз̃иинə кəфəруу би`əəйəəтинəə hум əсhəəбуль-мəш`əмəh

But those who defy Our signs, they are the People of the Left Hand.

90:20

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ

'əлэйhим нəəрумм-му`сōдəh

A closed Fire will be [imposed] upon them.