Джуз 23
38:43

وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُوْلِى ٱلْأَلْبَٰبِ

вəвəhəбнəə лəhу əhлəhу вəмиc̃лəhум-мə'əhум рōhмəтəмм-миннəə вəз̃икрōō ли`уулииль-əльбəəб

И даровали Мы ему семью его и [добавили] подобных им вместе с ними по милости от Нас и как напоминание для обладающих разумом.

38:44

وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَٱضْرِب بِّهِۦ وَلَا تَحْنَثْ  ۗ إِنَّا وَجَدْنَٰهُ صَابِرًا  ۚ نِّعْمَ ٱلْعَبْدُ  ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

вəхуз̃ бийəдикə дыґc̃əн фəəдриб-биhи вəлəə тəhнəc̃, иннəə вəджəднəəhу сōōбирō, ни'мəль-'əбд, иннəhу əувəəб

[И сказали Мы ему]: «И возьми в руку свою пучок, и ударь им [жену свою], и не нарушай клятвы!» Поистине, Мы нашли его терпеливым. [Каким же] прекрасным рабом [он был]! Поистине, он [был] обращающимся [с покаянием]!

38:45

وَٱذْكُرْ عِبَٰدَنَآ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِى ٱلْأَيْدِى وَٱلْأَبْصَٰرِ

вəəз̃кур 'ибəəдəнəə ибрōōhиимə вə`исhəəќō вəйə'ќуубə уулииль-əйдии вəəль`əбсōōр

И помяни рабов Наших: Авраама, и Исаака, и Иакова — обладателей [щедрых и сильных] дланей и глаз [прозорливых]!

38:46

إِنَّآ أَخْلَصْنَٰهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى ٱلدَّارِ

иннəə əхлəснəəhумм-бихōōлисōтин з̃икрōōд-дəəр

Поистине, Мы очистили их, [наделив особой] чистотой — напоминанием об обители [Последней].

38:47

وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ

вə`иннəhум 'иŋŋдəнəə лəминəль-мустōфəйнəль-əхйəəр

И, поистине, они пред Нами из [числа] избранных, добродетельных.

38:48

وَٱذْكُرْ إِسْمَٰعِيلَ وَٱلْيَسَعَ وَذَا ٱلْكِفْلِ  ۖ وَكُلٌّ مِّنَ ٱلْأَخْيَارِ

вəəз̃кур исмəə'иилə вəəльйəсə'ə вəз̃əəль-кифль, вəкуллюмм-минəль-əхйəəр

И помяни Измаила, и Елисея (Ал-Йаса‘), и Зу-л-кифла — и все [они были] из [числа] добродетельных.

38:49

هَٰذَا ذِكْرٌ  ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَـَٔابٍ

həəз̃əə з̃икр, вə`иннə ли-ль-муттəќиинə лəhуснə мə`əəб

Это — напоминание, и, поистине, для остерегающихся [гнева Господа уготовано] прекрасное пристанище —

38:50

جَنَّٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ ٱلْأَبْوَٰبُ

джəннəəти 'əднимм-муфəттəhəтəль-лəhумуль-əбвəəб

[райские] сады вечности с открытыми для них вратами:

38:51

مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ

муттəки`иинə фииhəə йəд'уунə фииhəə бифəəкиhəтин кəc̃иирōтиу-вəшəрōōб

облокотившись в них [на ложа], просят они там [принести им] фруктов много и питьё.

38:52

 ۞ وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ أَتْرَابٌ

вə'иŋŋдəhум ќōōсырōōтут-тōрфи əтрōōб

И при них [будут гурии] с потупленными взорами, ровесницы.

38:53

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ

həəз̃əə мəə туу'əдуунə лийəумиль-hисəəб

Это то, что обещано вам ко дню Расчёта!

38:54

إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

иннə həəз̃əə лəризќунəə мəə лəhу мин-нəфəəд

Поистине, это, несомненно, удел [от] Нас — нет ему исчерпания!

38:55

هَٰذَا  ۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍ

həəз̃əə, вə`иннə лит-тōōґиинə лəшəррō мə`əəб

Это — [вознаграждение набожных]! И, поистине, для бесчинствующих [уготовано] наихудшее пристанище —

38:56

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

джəhəннəмə йəслəунəhəə фəби`сəль-миhəəд

геенна, в которой горят они, и [как] скверно ложе [это]!

38:57

هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ

həəз̃əə фəльйəз̃ууќууhу həмиимуу-вəґōссəəќ

Это — [наказание их]. Пусть же вкушают они его — кипяток, и гной,

38:58

وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ

вə`əəхōру миŋŋ-шəклиhи əзвəəдж

и другие виды [наказания уготованы им из] подобных [мучений, ожидающих их].

38:59

هَٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ  ۖ لَا مَرْحَبًۢا بِهِمْ  ۚ إِنَّهُمْ صَالُواْ ٱلنَّارِ

həəз̃əə фəуджумм-муќтəhимумм-мə'əкум, лəə мəрhəбəмм-биhим, иннəhум сōōлююн-нəəр

[Будет сказано им]: «Эти [предводители заблудших] — толпа, ввергаемая [вместе] с вами. Нет приветствия им. Поистине, они — горящие в огне [адском]!»

38:60

قَالُواْ بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ  ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا  ۖ فَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ

ќōōлюю бəль əŋŋтум лəə мəрhəбəмм-бикум, əŋŋтум ќōддəмтумууhу лəнəə, фəби`сəль-ќōрōōр

Скажут они [предводителям своим]: «Да, вы [виновны во всём]! Нет приветствия вам, вы уготовали это [наказание] нам, и [как] скверно [это] местопребывание!»

38:61

قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى ٱلنَّارِ

ќōōлюю рōббəнəə мəŋŋ-ќōддəмə лəнəə həəз̃əə фəзидhу 'əз̃əəбəн ды'фəн фиин-нəəр

Скажут они: «Господь наш, кто уготовал для нас это — умножь тому наказание вдвойне в огне!»