Джуз 27
53:45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ

вə`əннəhу хōлəќōз-зəуджəйниз̃-з̃əкəрō вəəль`уŋŋc̃əə

и что Он сотворил пару — мужского [пола] и женского —

53:46

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

мин-нутфəтин из̃əə тумнəə

из капли [семени], когда изливается она,

53:47

وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ

вə`əннə 'əлэйhин-нəш`əтəль-ухрōō

и что на Нём [лежит] создание другое,

53:48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

вə`əннəhу hувə əґнəə вə`əќнəə

и что Он [и есть] Тот, Кто избавляет от нужды и наделяет [имуществом],

53:49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ

вə`əннəhу hувə рōббуш-ши'рōō

и что Он [и есть] Господь Сириуса,

53:50

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ

вə`əннəhу əhлəкə 'əəдəнль-уулəə

и что Он погубил [людей племени] ‘ад первых (древних)

53:51

وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبْقَىٰ

вəc̃əмуудə фəмəə əбќōō

и [людей племени] самуд и не оставил [в живых никого из грешных],

53:52

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ  ۖ إِنَّهُمْ كَانُواْ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

вəќōумə нууhимм-миŋŋ-ќōбль, иннəhум кəəнуу hум əз̃лəмə вə`əтґōō

и [погубил] народ Ноя прежде — поистине, они были более несправедливыми и более бесчинствующими,

53:53

وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

вəəльму`тəфикəтə əhвəə

и опрокинутые [поселения] (Содом и Гоморру) сбросил [сверху],

53:54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

фəґōшшəəhəə мəə ґōшшəə

и покрыло их то [наказание ужасное], что покрыло.

53:55

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

фəби`əййи əəлəə`и рōббикə тəтəмəəрōō

И в каких же милостях Господа твоего сомневаешься ты?

53:56

هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ

həəз̃əə нəз̃иирумм-минəн-нуз̃уриль-уулəə

Этот предостерегающий [Пророк является одним] из [чреды] предостерегающих [пророков] первых.

53:57

أَزِفَتِ ٱلْءَازِفَةُ

əзифəтиль-əəзифəh

Приблизился [День] приближающийся:

53:58

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

лэйсə лəhəə миŋŋ-дууниль-лəhи кəəшифəh

нет у него, помимо Аллаха, устраняющего.

53:59

أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

əфəмин həəз̃əəль-həдииc̃и тə'джəбуун

Разве ж этому рассказу удивляетесь вы,

53:60

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

вəтəдhəкуунə вəлəə тəбкуун

и смеётесь, и не плачете,

53:61

وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ

вə`əŋŋтум сəəмидуун

и вы — надменно [забавляющиеся]?

53:62

فَٱسْجُدُواْ لِلَّهِ وَٱعْبُدُواْ  ۩

фəəсджудуу лильлəhи вəə'будуу

Падите же ниц пред Аллахом и поклоняйтесь [лишь Ему]!

54:1

ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ

иќтəрōбəтис-сəə'əту вəəŋŋшəќќōль-ќōмəр

Приблизился час [Судный], и раскололась луна!

54:2

وَإِن يَرَوْاْ ءَايَةً يُعْرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

вə`ий-йəрōу əəйəтəй-йу'ридуу вəйəќуулюю сиhрумм-мустəмирр

И если увидят [язычники] какое-либо знамение, то отвратятся и скажут: «Колдовство продолжительное!»

54:3

وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهْوَآءَهُمْ  ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

вəкəз̃з̃əбуу вəəттəбə'уу əhвəə`əhум, вəкуллю əмримм-мустəќирр

И сочли они лжецом [Пророка] и последовали за страстями своими, и всякое дело [является] утверждённым.

54:4

وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

вəлəќōд джəə`əhум-минəль-əмм-бəə`и мəə фииhи муздəджəр

И ведь уже пришли к ним вести [о пророках и общинах прежних], в которых [говорится об] удерживании [от неверия].

54:5

حِكْمَةٌۢ بَٰلِغَةٌ  ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ

hикмəтумм-бəəлиґōh, фəмəə туґнин-нуз̃ур

[В вестях этих] мудрость, достигающая [цели своей], но не принесли пользы предостережения [упорствующим в неверии].

54:6

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ  ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ

фəтəвəльлə 'əнhум, йəумə йəд'уд-дəə'и илəə шэй`ин-ннукур

Отвернись же от них! [Помяни] День, когда призовёт призывающий к вещи ужасной (к расчёту).