يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
йəшhəдуhуль-муќōррōбуун
(Allah) dərgahına yaxın olanlar onu görərlər və mələklər onun yanında hazır olarlar.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
иннəль-əбрōōрō лəфии нə'иим
Şübhəsiz, yaxşı əməl sahibləri bolluca nemət içindədirlər.
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
'əлəəль-əрōō`ики йəŋŋз̃уруун
Zinətlənmiş fəxri kürsülər üzərində (əyləşib) (Cənnət nemətlərinə və Haqqın camalına) tamaşa edərlər.
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
тə'рифу фии вуджууhиhим нəдрōтəн-нə'иим
Sən onların üzlərində bolluca nemət sevinci və təravəti görərsən.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
йусќōунə мир-рōhииќимм-мəхтуум
Onlara saf və xalis, möhürlənmiş şərabdan içirdilər.
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
хытəəмуhу миск, вəфии з̃əəликə фəльйəтəнəəфəсиль-мутəнəəфисуун
Onun möhrü müşkdəndir və son qurtumları müşk ətri verər. Qoy yarışanlar bu nemətlər üçün yarışsınlar! (Dünyada xeyir əməllərdə bir-birini ötsünlər).
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
вəмизəəджуhу миŋŋ-тəсниим
Və o şərabın qarışığı (yuxarıdan aşağıya axan) «təsnim» (çeşməsin)dəndir.
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
'əйнəй-йəшрōбу биhəəль-муќōррōбуун
O elə bir çeşmədir ki, ondan (Allah) dərgahına yaxın olanlar içərlər.
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضْحَكُونَ
иннəль-лəз̃иинə əджрōмуу кəəнуу минəль-лəз̃иинə əəмəнуу йəдhəкуун
Həqiqətən, günahkarlar (dünyada) iman gətirənlərin halına gülürdülər.