Müqəddəs Quran / Cüz / Cüz 16
Cüz 16
20:13

وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ

вə`əнəə-хтəртукə фəəстəми' лимəə йууhəə

Mən səni (peyğəmbərlik və imamətə) seçdim. Odur ki, edilən vəhyi dinlə.

20:14

إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ

иннəнии əнəл-лаhу лəə илəəhə ильлəə əнəə фəə'буднии вə`əќимис-сōлəəтə лиз̃икрий

Şübhəsiz, bu Mənəm – tək Allah ki, Məndən başqa bir məbud yoxdur. Buna görə də Mənə ibadət et və namazı Məni anmaq üçün qıl!

20:15

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ

иннəс-сəə'əтə əəтийəтун əкəəду ухфииhəə литуджзəə куллю нəфсимм-бимəə тəс'əə

Qiyamət günü mütləq gələcəkdir. (Həmin gün) hər bir kəsə çalışdığının əvəzinin verilməsi üçün onu(n vaxtını) gizlətmək istəyirəm.

20:16

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ

фəлəə йəсуддəннəкə 'əнhəə мəль-лəə йу`мину биhəə вəəттəбə'ə həвəəhу фəтəрдəə

Buna görə də, ona iman gətirməyən və (nəfsi) istəklərinə tabe olmuş bir şəxs əsla səni ondan (Qiyamətə inanmaqdan) yayındırmasın, ki, həlak olarsan.

20:17

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ

вəмəə тилькə бийəмииникə йəə муусəə

Ey Musa, sağ əlindəki nədir?

20:18

قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ

ќōōлə hийə 'əсōōйə əтəвəккə`у 'əлэйhəə вə`əhушшу биhəə 'əлəə ґōнəмии вəлийə фииhəə мə`əəрибу ухрōō

Dedi: Bu, mənim əsamdır. Ona söykənirəm və onunla qoyunlarıma (ağacdan) yarpaq (qırıb) tökürəm. Mənim ona başqa ehtiyaclarım da var.

20:19

قَالَ أَلْقِهَا يَٰمُوسَىٰ

ќōōлə əльќиhəə йəə муусəə

(Allah) buyurdu: Ey Musa, onu (yerə) at.

20:20

فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ

фə`əльќōōhəə фə`из̃əə hийə həййəтун тəс'əə

Beləliklə, (Musa) onu (əsanı yerə) atdı. O dərhal sürətlə hərəkət edən qorxulu və zəhərli bir ilan oldu.

20:21

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ  ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ

ќōōлə хуз̃həə вəлəə тəхōф, сəну'иидуhəə сиирōтəhəəль-уулəə

(Allah) buyurdu: Onu götür və qorxma. Onu tezliklə əvvəlki vəziyyətinə qaytaracağıq.

20:22

وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ

вəəдмум йəдəкə илəə джəнəəhикə тəхрудж бэйдōō`ə мин ґōйри суу`ин əəйəтəн ухрōō

Əlini qoltuğunun altına qoy (və çıxar), onda heç bir qüsur olmadan digər bir nişanə və möcüzə olaraq ağ və nurlu çıxsın.

20:23

لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَٰتِنَا ٱلْكُبْرَى

линурийəкə мин əəйəəтинəəль-кубрōō

(Bu iki möcüzəni) Özümüzün böyük nişanələrimizdən bəzilərini sənə göstərmək üçün (təqdim etdik).

20:24

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

из̃həб илəə фир'əунə иннəhу тōґōō

(İndi) Fironun yanına get ki, o, həddini aşaraq azğınlaşıb.

20:25

قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى

ќōōлə рōбби-шрōh лии сōдрий

Dedi: Ey Rəbbim, sinəmi genişləndir (mənə çoxlu səbr və hövsələ ver).

20:26

وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى

вəйəссир лии əмрий

İşimi mənə asanlaşdır (peyğəmbərliyin yerinə yetirilməsində mənə kömək et).

20:27

وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى

вəəhлюль 'уќдəтəмм-мил-лисəəний

Dilimdən (məqsədin çatdırılmasına mane olan) düyünü aç

20:28

يَفْقَهُواْ قَوْلِى

йəфќōhуу ќōулий

ki, sözümü başa düşsünlər.

20:29

وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِى

вəəдж'əл-лии вəзиирōмм-мин əhлий

Ailəmdən mənə bir vəzir və yardımçı ver.

20:30

هَٰرُونَ أَخِى

həəруунə əхый

Qardaşım Harunu.

20:31

ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى

ушдуд биhи əзрий

Arxamı onunla möhkəmləndir.

20:32

وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى

вə`əшрикhу фии əмрий

Və onu işimə (ilahi tapşırığın Sənin tərəfindən çatdırılması işinə) şərik et

20:33

كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا

кəй нусəббиhəкə кəc̃иирō

ki, Səni (qibtilərin və fironçuların arasında aşkarcasına) pak sifətlərlə çox mədh edək və (şəriki olmaqdan) pak (və uzaq) bilək.

20:34

وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا

вəнəз̃курōкə кəc̃иирō

Və Səni çox yad edək.

20:35

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا

иннəкə куŋŋтə бинəə бəсыырō

Çünki Sən bizi (biz əhli-beyti, həmçinin bizim Səni pak sifətlərlə mədh etməyimizi və Səni yada salmağa bağlılığımızı) həmişə görürsən.

20:36

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَٰمُوسَىٰ

ќōōлə ќōд уутиитə су`лəкə йəə муусəə

(Allah) buyurdu: Ey Musa, şübhəsiz, istədiklərinin hamısı sənə verildi.

20:37

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ

вəлəќōд мəнəннəə 'əлэйкə мəррōтəн ухрōō

Əlbəttə, Öz lütflərimizi sənə bir dəfə də şamil et(miş)dik.