وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
вəəдж'əл-лии лисəəнə сыдќин фииль-əəхыриин
«Mənə gələcək nəsillər arasında gözəl bir ad, xatirə, doğru danışan bir dil və (mənə) haqqa doğru bir dəvət edən ver».
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
вəəдж'əльнии миу-вəрōc̃əти джəннəтин-нə'иим
«Məni nemətlərlə dolu olan Cənnətin varislərindən et».
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
вəəґфир ли`əбии иннəhу кəəнə минəд-дōōллиин
«Atamı bağışla! O, azanlardan oldu.(Azər İbrahimin qayınatası və ya əmisi idi, atası Tarox isə Allahın təkliyinə inananlardan idi.)
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
вəлəə тухзинии йəумə йуб'əc̃уун
«Məni (insanların) dirildiləcəyi gün xar etmə».
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
йəумə лəə йəŋŋфə'у мəəлюу-вəлəə бəнуун
«O gün ki, malın və oğulların bir faydası olmayacaq».
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
ильлəə мəн əтəл-лаhə биќōльбин сəлиим
«Yalnız (fəsadlı əqidələrdən və əxlaqdan) salamat (sağlam) bir qəlblə Allahın hüzuruna gələn kimsədən başqa!»
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
вə`узлифəтиль-джəннəту ли-ль-муттəќиин
(O gün) Cənnət təqvalılara yaxınlaşdırılar.
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
вəбурризəтиль-джəhииму ли-ль-ґōōвиин
Cəhənnəm də azğınlara aşkar olar.
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
вəќиилə лəhум əйнə мəə куŋŋтум тə'будуун
Və onlara deyilər: «İbadət etdikləriniz haradadır,
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
миŋŋ-дууниль-лəhи həль йəŋŋсуруунəкум əу йəŋŋтəсыруун
Allahın əvəzinə (ibadət etdikləriniz)?! Sizə kömək edirlərmi, yaxud əzabı özlərindən dəf edə bilirlərmi?!»
فَكُبْكِبُواْ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
фəкубкибуу фииhəə hум вəəльґōōвуун
Beləliklə, (ibadət etdikləri) o tanrılar və azğınlar bir-birinin ardınca, üzüüstə atılarlar.
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
вəджунууду иблиисə əджмə'уун
İblisin bütün əsgərləri də (daim onun itaətində olan müşrik, kafir və fasiqlər, İblisin özünün nəsli və balaları da oda sürüklənərlər).
قَالُواْ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
ќōōлюю вəhум фииhəə йəхтəсымуун
Onlar (Cəhənnəm əhli) bir-birlərilə dava-dalaş edən halda (öz tanrılarına) deyərlər:
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
тəл-лаhи иŋŋ-куннəə лəфии дōлəəлимм-мубиин
«Allaha and olsun ki, biz həqiqətən, açıq-aşkar yolumuzu azmışdıq».
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
из̃ нусəувиикумм-бирōббиль-'əəлəмиин
«Çünki sizi aləmlərin Rəbbi ilə bərabər tuturduq».
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
вəмəə əдōльлəнəə ильлəəль-муджримуун
«Bizi yalnız günahkarlar (fəsad törədən alimlər, zalım hakimlər və azğın dostlar) azdırdılar».
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
фəмəə лəнəə миŋŋ-шəəфи'иин
«İndi, (bu gün) bizim nə bir şəfaət edənimiz,
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
фəлəу əннə лəнəə кəррōтəн фəнəкуунə минəль-му`миниин
«Kaş biz bir də (dünyaya) qayıda biləydik ki, möminlərdən olaydıq».
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин
Həqiqətən də, bunda (bu hekayətdə Allahın qüdrəti, qəzəbi və rəhmətinə dair) bir nişanə (ibrət) vardır. Halbuki onların əksəriyyəti haqqa iman gətirənlərdən deyildilər.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
вə`иннə рōббəкə лəhувəль-'əзиизур-рōhиим
Həqiqətən, sənin Rəbbin (tüğyan edənlərin müqabilində) qüdrətli və yenilməzdir, (itaətkarlara qarşı) mehribandır.
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
кəз̃з̃əбəт ќōуму нууhинль-мурсəлиин
Nuhun qövmü Allahın bütün peyğəmbərlərini təkzib etdi. (Onların bəzisini təkzib etmək hamısını təkzib etmək deməkdir. Yaxud da onlar risalətin özünü inkar etdilər.)
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
из̃ ќōōлə лəhум əхууhум нууhун əлəə тəттəќуун
O zaman (qəbilə) qardaşları olan Nuh onlara dedi: «Məgər (Allahın qəzəb və əzabından) çəkinmirsiniz?»
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
иннии лəкум рōсуулюн əмиин
«Həqiqətən, mən sizin üçün etibar olunası bir peyğəmbərəm».
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
фəəттəќуул-лаhə вə`əтыы'уун
«Allahdan qorxun və mənə itaət edin».
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
вəмəə əс`əлюкум 'əлэйhи мин əджр, ин əджрийə ильлəə 'əлəə рōббиль-'əəлəмиин
«Mən buna (risalətə) görə sizdən heç bir muzd istəmirəm. Mənim muzdum yalnız aləmlərin Rəbbinin öhdəsinədir».
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
фəəттəќуул-лаhə вə`əтыы'уун
«Belə isə, Allahdan qorxun və mənə itaət edin».