فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
фəлəммəə тəрōō`əəль-джəм'əəни ќōōлə əсhəəбу муусəə иннəə лəмудрōкуун
O iki dəstə bir-birlərini gördükdə, Musanın (adamları) dedilər: «Şübhəsiz, biz artıq yaxalanmaqdayıq».
قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
ќōōлə кəльлəə, иннə мə'ийə рōббии сəйəhдиин
Musa dedi: «Belə deyildir, şübhəsiz, Rəbbim mənimlədir, tezliklə mənə (nicat yolunu) göstərəcəkdir».
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
фə`əуhəйнəə илəə муусəə əни-дриб-би'əсōōкəль-бəhр, фəəŋŋфəлəќō фəкəəнə куллю фирќин кəт-тōудиль-'əз̃ыым
Sonra Musaya vəhy etdik ki: «Öz əsanla dənizə vur». Dəniz (əsanın vurulmasıyla on iki yerdən yol kimi) bölündü və (iki yolun arasında olan) hər bir hissə böyük bir dağ kimi oldu.
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْءَاخَرِينَ
вə`əзлəфнəə c̃əммəль-əəхōриин
O biri dəstəni də (Fironun adamlarını) oraya yaxınlaşdırdıq.
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
вə`əŋŋджəйнəə муусəə вəмəмм-мə'əhу əджмə'иин
Musaya və onunla birgə olanların hamısına nicat verdik.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
c̃уммə əґрōќнəəль-əəхōриин
Sonra o biri dəstəni (suda) qərq etdik.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин
Həqiqətən, də bunda (bu hekayətdə Allahın tovhidi, qüdrəti, qəzəbi və rəhmətinə dair) bir nişanə (ibrət) vardır. Onların (müşriklərin) əksəriyyəti haqqa iman gətirən deyildilər.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
вə`иннə рōббəкə лəhувəль-'əзиизур-рōhиим
(Ya Peyğəmbər!) həqiqətən, sənin Rəbbin (tüğyan edənlərin müqabilində) qüdrətli və qalib, (itaətkarlara qarşı) mehribandır.
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
вəəтлю 'əлэйhим нəбə`ə ибрōōhиим
Və onlara (müşriklərə) İbrahimin xəbərini və hekayətini söylə.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
из̃ ќōōлə ли`əбииhи вəќōумиhи мəə тə'будуун
O zaman ki, atasına və öz tayfasına demişdi: «Siz nəyə ibadət edirsiniz?»
قَالُواْ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
ќōōлюю нə'буду əснəəмəн фəнəз̃ōллю лəhəə 'əəкифиин
(Onlar) Dedilər: «Biz bütlərə ibadət edirik və daima onlarla birgəyik, onların dərgahlarına başımızı qoyuruq».
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
ќōōлə həль йəсмə'уунəкум из̃ тəд'уун
(İbrahim) dedi: «(Onları) Çağırdığınız zaman səsinizi eşidirlərmi (və istəyinizi yerinə yetirirlərmi)?»
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
əу йəŋŋфə'уунəкум əу йəдурруун
«Yaxud sizə bir xeyir və ya zərər verirlərmi?»
قَالُواْ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
ќōōлюю бəль вəджəднəə əəбəə`əнəə кəз̃əəликə йəф'əлююн
Dedilər: «(Yox), ancaq atalarımızın belə etdiklərini görmüşük».
قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
ќōōлə əфəрō`əйтум-мəə куŋŋтум тə'будуун
(İbrahim) dedi: «Nəyə ibadət etdiyinizi görürsünüzmü?
أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
əŋŋтум вə`əəбəə`укумуль-əќдəмуун
Sizlər və ulu babalarınız?»
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ
фə`иннəhум 'əдуувул-лии ильлəə рōббəль-'əəлəмиин
«Şübhəsiz, aləmlərin Rəbbindən başqa onların hamısı mənim düşmənimdirlər (çünki onlar, özlərinə ibadət edənləri cəhənnəmlik edənlərdir, aləmlərin Rəbbi isə belə deyildir)».
ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
əльлəз̃ии хōлəќōнии фəhувə йəhдиин
«Məni yaradan və daim (məişət və axirət işlərimdə) mənə doğru yol göstərən Odur».
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
вəəльлəз̃ии hувə йут'имунии вəйəсќиин
«Məni yedirdən də içirdən də Odur».
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
вə`из̃əə мəридту фəhувə йəшфиин
«Xəstələndikdə mənə şəfa verən də Odur».
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
вəəльлəз̃ии йумиитунии c̃уммə йуhйиин
«Məni öldürəcək, sonra dirildəcək Odur».
وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
вəəльлəз̃ии əтмə'у əй-йəґфирō лии хōтыы`əтии йəумəд-диин
«Cəza günü günahımı bağışlamasına ümid etdyim də Odur».