وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
вəəдж'əл-лии лисəəнə сыдќин фииль-əəхыриин
и установи обо мне [доброе упоминание на] языке правды среди [поколений] последних,
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
вəəдж'əльнии миу-вəрōc̃əти джəннəтин-нə'иим
и сделай меня [одним] из наследующих рай благодати,
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
вəəґфир ли`əбии иннəhу кəəнə минəд-дōōллиин
и прости отчиму моему! Поистине, он был из заблудших,
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
вəлəə тухзинии йəумə йуб'əc̃уун
и не позорь меня в День, [когда все] будут воскрешены,
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
йəумə лəə йəŋŋфə'у мəəлюу-вəлəə бəнуун
в тот День, [когда] не принесут пользы [ни] богатство, ни сыновья,
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
ильлəə мəн əтəл-лаhə биќōльбин сəлиим
кроме тех, кто придёт к Аллаху с сердцем здравым [и покорным]!»
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
вə`узлифəтиль-джəннəту ли-ль-муттəќиин
И [будет в тот День] приближен рай к остерегающимся [гнева Господа]!
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
вəбурризəтиль-джəhииму ли-ль-ґōōвиин
И [будет] показана геенна заблудшим!
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
вəќиилə лəhум əйнə мəə куŋŋтум тə'будуун
И [будет] сказано им: «Где то, чему поклонялись вы,
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
миŋŋ-дууниль-лəhи həль йəŋŋсуруунəкум əу йəŋŋтəсыруун
помимо Аллаха? Разве помогают они вам или [себя] могут защитить?»
فَكُبْكِبُواْ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
фəкубкибуу фииhəə hум вəəльґōōвуун
И [будут] ввергнуты в неё они, и заблудшие,
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
вəджунууду иблиисə əджмə'уун
и воинство Иблиса — [все] вместе!
قَالُواْ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
ќōōлюю вəhум фииhəə йəхтəсымуун
Скажут они, в то время как в ней будут [враждебно] пререкаться:
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
тəл-лаhи иŋŋ-куннəə лəфии дōлəəлимм-мубиин
«Клянёмся Аллахом, поистине, были мы в заблуждении явном,
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
из̃ нусəувиикумм-бирōббиль-'əəлəмиин
когда равняли вас [в поклонении] с Господом миров!
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
вəмəə əдōльлəнəə ильлəəль-муджримуун
И сбили нас [с пути истинного] лишь грешники,
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
фəмəə лəнəə миŋŋ-шəəфи'иин
И [сегодня] нет у нас заступников [никаких],
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
фəлəу əннə лəнəə кəррōтəн фəнəкуунə минəль-му`миниин
[О], если бы у нас [была возможность] вернуться [и ещё раз в том мире пожить], чтобы стали мы из [числа] верующих!»
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин
Поистине, в этом, несомненно, знамение, но не были большинство их верующими!
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
вə`иннə рōббəкə лəhувəль-'əзиизур-рōhиим
И, поистине, Господь твой, несомненно, — Он [и есть] Непоколебимый, Милостивый!
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
кəз̃з̃əбəт ќōуму нууhинль-мурсəлиин
Счёл лжецами народ Ноя посланцев,
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
из̃ ќōōлə лəhум əхууhум нууhун əлəə тəттəќуун
когда сказал им собрат их, Ной: «Разве не станете вы остерегаться [гнева Господа]?
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
иннии лəкум рōсуулюн əмиин
Поистине, я для вас — посланник верный.
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
фəəттəќуул-лаhə вə`əтыы'уун
Остерегайтесь же [гнева] Аллаха и повинуйтесь мне!
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
вəмəə əс`əлюкум 'əлэйhи мин əджр, ин əджрийə ильлəə 'əлəə рōббиль-'əəлəмиин
И не прошу я у вас за [призыв] этот никакой награды. Поистине, нет награды для меня, кроме как у Господа миров!
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
фəəттəќуул-лаhə вə`əтыы'уун
Остерегайтесь же [гнева] Аллаха и повинуйтесь мне!»