يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
йубəссōруунəhум, йəвəддуль-муджриму лəу йəфтəдии мин 'əз̃əəби йəуми`из̃имм-бибəнииh
Qohum qohuma göstərilər, (lakin dəhşətin şiddətindən bir-birlərinə fikir verməzlər,) günahkar arzu edər ki, kaş o günün əzabından (qurtarmaq üçün) fəda edə biləydi öz oğullarını,
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
вəфəсыылəтиhиль-лəтии ту`вииh
Həm də (dünyada) ona sığınacaq verən yaxınlarını və qövmünü (qəbiləsini),
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
вəмəŋŋ-фииль-əрды джəмии'əн c̃уммə йуŋŋджииh
Və yer üzündə olanların hamısını – təki bu iş ona (o günün əzabından) nicat versin.
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
кəльлəə, иннəhəə лəз̃ōō
Belə deyildir, (günahkar nicat tapmaz, əksinə) o (Cəhənnəm) alovlu dillər çıxan atəşin şöləsidir.
تَدْعُواْ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
тəд'уу мəн əдбəрō вəтəвəльлəə
(Bu atəş sözlə və dartmaqla) çağırır haqqa hər bir arxa çevirəni və (Allahdan və Onun dəvətindən) üz döndərəni,
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
вəджəмə'ə фə`əу'əə
Və (mal-dövlət) toplayıb qablarında (sandıqda, bankda və anbarda) yığıb saxlayanları,
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
иннəль-иŋŋсəəнə хулиќō həлюю'ə
Həqiqətən, insan olduqca həris və kəmhövsələ yaradılmışdır.
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
из̃əə мəссəhуш-шəрру джəзуу'ə
Ona bir zərər və ziyan üz verdikdə, dözməz.
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
вə`из̃əə мəссəhуль-хōйру мəнуу'ə
Ona bir xeyir yetişdikdə, xəsis və simic olar.
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
əльлəз̃иинə hум 'əлəə сōлəəтиhим дəə`имуун
O kəslər ki, namazlarında davamlı və möhkəmdirlər.
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
вəəльлəз̃иинə фии əмвəəлиhим həќќумм-мə'лююм
O kəslər ki, onların mallarında məlum (müəyyən) bir haqq vardır (vacib və müstəhəb zəkatlar və Allah yolunda olan digər xərclər kimi).
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
лис-сəə`или вəəльмəhруум
Dilənən və (dünya malından) məhrum olan kimsələr üçün.
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
вəəльлəз̃иинə йусōддиќуунə бийəумид-диин
O kəslər ki, (əqidə və əməldə) cəza gününü təsdiq edərlər.
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
вəəльлəз̃иинə hум-мин 'əз̃əəби рōббиhим-мушфиќуун
O kəslər ki, öz Rəbbinin əzabından qorxarlar.
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
иннə 'əз̃əəбə рōббиhим ґōйру мə`муун
Çünki, Rəbbinin əzabından arxayınçılıq yoxdur.
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
вəəльлəз̃иинə hум лифурууджиhим həəфиз̃уун
Və o kəslər ki, öz şəhvani qüvvələrini saxlayarlar.
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
ильлəə 'əлəə əзвəəджиhим əу мəə мəлəкəт əймəəнуhум фə`иннəhум ґōйру мəлююмиин
Öz zövcələri, ya malik olduqları kənizlər isə istisnadır. Onlar (bu barədə - yaxınlıq etməyə görə) qınanmazlar.
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
фəмəни-бтəґōō вəрōō`ə з̃əəликə фə`уулəə`икə hумуль-'əəдуун
Beləliklə, kim bundan (bu iki haldan) artığını istəsə (və hər hansı bir kəslə və hər hansı bir şeylə hər cür, cinsi ləzzətlərə dalsa,) belə şəxslər (İslam hüdudlarında) həddi aşanlardır.
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
вəəльлəз̃иинə hум ли`əмəəнəəтиhим вə'əhдиhим рōō'уун
O kəslər ki, (Xaliqlə və məxluqla olan) öz əmanətlərinə, əhd-peymanlarına riayət edərlər.
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
вəəльлəз̃иинə hумм-бишəhəəдəəтиhим ќōō`имуун
O kəslər ki, öz şəhadətlərində (şəhadəti qəbul etmək və verməkdə) sabit və möhkəmdir.
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
вəəльлəз̃иинə hум 'əлəə сōлəəтиhим йуhəəфиз̃уун
O kəslər ki, namazlarını (namazı kamil şəkildə qılmaq, vacib və müstəhəb hallarına və namazın şərtlərinə əməl etməklə) qoruyarlar.
أُوْلَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍ مُّكْرَمُونَ
уулəə`икə фии джəннəəтимм-мукрōмуун
Məhz onlar (ali və xoşagələn) Cənnətlərdə ehtiram olunacaq kimsələrdir.
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
фəмəəлиль-лəз̃иинə кəфəруу ќибəлəкə муhты'иин
Belə isə, kafir olanlara nə olub ki, sənin yanına tələsirlər?!
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
'əниль-йəмиини вə'əниш-шимəəли 'изиин
Dəstə-dəstə, sağdan və soldan (sənin ətrafına yığılırlar)?!
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
əйəтмə'у куллю-мри`имм-минhум əй-йудхōлə джəннəтə нə'иим
Yoxsa onlardan hər birinin tamahı var ki, (sabah Qiyamətdə kafir ola-ola) onu çox nemətli Cənnətə daxil edələr?!