وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُواْ فِى ٱلْبِلَٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
вəкəм əhлəкнəə ќōблəhум-миŋŋ-ќōрнин hум əшəдду минhумм-бəтшəн фəнəќќōбуу фииль-билəəди həль мимм-мəhиис
How many generations We have destroyed before them, who were stronger than these, insomuch that they ransacked the towns?! So, is there any escape [from Allah’s punishment]?
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
иннə фии з̃əəликə лəз̃икрōō лимəŋŋ-кəəнə лəhу ќōльбун əу əльќōōс-сəм'ə вəhувə шəhиид
There is indeed an admonition in that for one who has a heart, or gives ear, being attentive.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ
вəлəќōд хōлəќнəəс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō вəмəə бэйнəhумəə фии ситтəти əййəəмиу-вəмəə мəссəнəə мил-люґууб
Certainly We created the heavens and the earth, and whatever is between them, in six days, and any fatigue did not touch Us.
فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ
фəəсбир 'əлəə мəə йəќуулююнə вəсəббиh биhəмди рōббикə ќōблə тулюю'иш-шəмси вəќōблəль-ґурууб
So be patient at what they say, and celebrate the praise of your Lord before the rising of the sun and before the sunset,
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
вəминəль-лэйли фəсəббиhhу вə`əдбəəрōс-суджууд
and glorify Him through part of the night and after the prostrations.
وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
вəəстəми' йəумə йунəəдиль-мунəəди мимм-мəкəəнин ќōрииб
And be on the alert for the day when the caller calls from a close quarter,
يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ
йəумə йəсмə'уунəс-сōйhəтə би-ль-həќќ, з̃əəликə йəумуль-хуруудж
the day when they hear the Cry in all truth. That is the day of rising [from the dead].
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ
иннəə нəhну нуhйии вəнумииту вə`илəйнəəль-мəсыыр
Indeed it is We who give life and bring death, and toward Us is the [final] destination.
يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
йəумə тəшəќќōќуль-əрду 'əнhум сирōō'ə, з̃əəликə həшрун 'əлэйнəə йəсиир
The day the earth is split open for [disentombing] them, [they will come out] hastening. That mustering is easy for Us [to carry out].
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
нəhну ə'лəму бимəə йəќуулююн, вəмəə əŋŋтə 'əлэйhимм-биджəббəəр, фəз̃əккир би-ль-ќур`əəни мəй-йəхōōфу вə'иид
We know well what they say, and you are not there to compel them. So admonish by the Quran those who fear My threat.
وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًا
вəз̃-з̃əəрийəəти з̃əрвə
By the scattering [winds] that scatter [the clouds];
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًا
фəəльhəəмилəəти виќрō
by the [rain] bearing [clouds] laden [with water];
فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا
фəəльмуќōссимəəти əмрō
by [the angels] who dispense [livelihood] by [His] command:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
иннəмəə туу'əдуунə лəсōōдиќ
indeed what you are promised is true,