كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
кəльлəə бəль туhиббуунəль-'əəджилəh
No! Indeed, you love this transitory life
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
вуджууhуй-йəумə`из̃ин-ннəəдырōh
Some faces will be fresh on that day,
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
вəвуджууhуй-йəумə`из̃имм-бəəсирōh
and some faces will be scowling on that day,
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
тəз̃унну əй-йуф'əлə биhəə фəəќирōh
knowing that they will be dealt out a punishment breaking the spine.
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
кəльлəə из̃əə бəлəґōтит-тəрōōќий
No indeed! When it reaches up to the collar bones
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
вəз̃ōннə əннəhуль-фирōōќ
and he knows that it is the [time of] parting,
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
вəəльтəффəтис-сəəќу бис-сəəќ
and each shank clasps the other shank,
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
илəə рōббикə йəумə`из̃инль-мəсəəќ
that day he shall be driven toward your Lord.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
фəлəə сōддəќō вəлəə сōльлəə
He neither confirmed [the messages of Allah], nor did he pray,
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
вəлəəкиŋŋ-кəз̃з̃əбə вəтəвəльлəə
but denied [them] and turned away,
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
c̃уммə з̃əhəбə илəə əhлиhи йəтəмəттōō
and went back swaggering to his family.
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
əйəhсəбуль-иŋŋсəəну əй-йутрōкə судəн
Does man suppose that he has been abandoned to futility?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
əлəм йəку нутфəтəмм-мимм-мəниййий-йумнəə
Was he not a drop of emitted semen,
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
c̃уммə кəəнə 'əлəќōтəн фəхōлəќō фəсəувəə
and then a clinging mass? Whereat He created and proportioned [him],
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
фəджə'əлə минhуз-зəуджəйниз̃-з̃əкəрō вəəль`уŋŋc̃əə
and made of him the two sexes, male and female.
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
əлэйсə з̃əəликə биќōōдирин 'əлəə əй-йуhйийəль-мəутəə
Is not [someone like] that able to revive the dead?
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًٔا مَّذْكُورًا
həль əтəə 'əлəəль-иŋŋсəəни hиинумм-минəд-дəhри лəм йəкуŋŋ-шэй`əмм-мəз̃куурō
Has there been a period of time for man when he was not anything worthy of mention?
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا
иннəə хōлəќнəəль-иŋŋсəəнə мин-нутфəтин əмшəəджин-ннəбтəлииhи фəджə'əльнəəhу сəмии'əмм-бəсыырō
Indeed We created man from the drop of a mixed fluid so that We may put him to test, so We endowed with hearing and sight.
إِنَّا هَدَيْنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
иннəə həдəйнəəhус-сəбиилə иммəə шəəкирōу-вə`иммəə кəфуурō
Indeed We have guided him to the way, be he grateful or ungrateful.
إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغْلَٰلًا وَسَعِيرًا
иннəə ə'тəднəə ли-ль-кəəфириинə сəлəəсилə вə`əґлəəлəу-вəсə'иирō
Indeed for the faithless We have prepared chains, iron collars, and a blaze.