إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
иннəə кəз̃əəликə нəджзииль-муhсиниин
Поистине, Мы так воздаём благотворящим!
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
иннəhу мин 'ибəəдинəəль-му`миниин
Поистине, он из рабов Наших верующих!
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
вə`иннə люютōль-лəминəль-мурсəлиин
И, поистине, Лот — [один] из посланников [Наших].
إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
из̃ нəджджəйнəəhу вə`əhлəhу əджмə'иин
[Помяни], как спасли Мы его и семью его всю,
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ
ильлəə 'əджуузəн фииль-ґōōбириин
кроме старухи, [которая оказалась] среди оставшихся [с погибшими].
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
вə`иннəкум лəтəмурруунə 'əлэйhим-мусбиhиин
И, поистине, проходите вы мимо [развалин] их поутру
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
вəбиль-лэйль, əфəлəə тə'ќилююн
и ночью. Неужели не уразумеете вы?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
вə`иннə йуунусə лəминəль-мурсəлиин
И, поистине, Иона (Йунус) — [один] из посланников.