The Noble Quran / Parts / Part 19
Part 19
26:61

فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

фəлəммəə тəрōō`əəль-джəм'əəни ќōōлə əсhəəбу муусəə иннəə лəмудрōкуун

When the two hosts sighted each other, the companions of Moses said, ‘Indeed we have been caught up.’

26:62

قَالَ كَلَّآ  ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ

ќōōлə кəльлəə, иннə мə'ийə рōббии сəйəhдиин

He said, ‘Certainly not! Indeed my Lord is with me. He will guide me.’

26:63

فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ  ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ

фə`əуhəйнəə илəə муусəə əни-дриб-би'əсōōкəль-бəhр, фəəŋŋфəлəќō фəкəəнə куллю фирќин кəт-тōудиль-'əз̃ыым

Thereupon We revealed to Moses: ‘Strike the sea with your staff!’ Whereupon it parted, and each part was as if it were a great mountain.

26:64

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْءَاخَرِينَ

вə`əзлəфнəə c̃əммəль-əəхōриин

There, We brought the others near,

26:65

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

вə`əŋŋджəйнəə муусəə вəмəмм-мə'əhу əджмə'иин

and We delivered Moses and all those who were with him.

26:66

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ

c̃уммə əґрōќнəəль-əəхōриин

Then We drowned the rest.

26:67

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً  ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин

There is indeed a sign in that, but most of them do not have faith.

26:68

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

вə`иннə рōббəкə лəhувəль-'əзиизур-рōhиим

Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful.

26:69

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ

вəəтлю 'əлэйhим нəбə`ə ибрōōhиим

Relate to them the account of Abraham

26:70

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ

из̃ ќōōлə ли`əбииhи вəќōумиhи мəə тə'будуун

when he said to his father and his people, ‘What is it that you are worshiping?!’

26:71

قَالُواْ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ

ќōōлюю нə'буду əснəəмəн фəнəз̃ōллю лəhəə 'əəкифиин

They said, ‘We worship idols, and are constant in our devotion to them.’

26:72

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

ќōōлə həль йəсмə'уунəкум из̃ тəд'уун

He said, ‘Do they hear you when you call them?

26:73

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

əу йəŋŋфə'уунəкум əу йəдурруун

Or do they bring you any benefit, or cause you any harm?’

26:74

قَالُواْ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

ќōōлюю бəль вəджəднəə əəбəə`əнəə кəз̃əəликə йəф'əлююн

They said, ‘Indeed, we found our fathers doing likewise.’

26:75

قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

ќōōлə əфəрō`əйтум-мəə куŋŋтум тə'будуун

He said, ‘Have you regarded what you have been worshipping,

26:76

أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ

əŋŋтум вə`əəбəə`укумуль-əќдəмуун

you and your ancestors?

26:77

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ

фə`иннəhум 'əдуувул-лии ильлəə рōббəль-'əəлəмиин

They are indeed enemies to me, but the Lord of all the worlds,

26:78

ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ

əльлəз̃ии хōлəќōнии фəhувə йəhдиин

who created me, it is He who guides me,

26:79

وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ

вəəльлəз̃ии hувə йут'имунии вəйəсќиин

and provides me with food and drink,

26:80

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

вə`из̃əə мəридту фəhувə йəшфиин

and when I get sick, it is He who cures me;

26:81

وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ

вəəльлəз̃ии йумиитунии c̃уммə йуhйиин

who will make me die, then He will bring me to life,

26:82

وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ

вəəльлəз̃ии əтмə'у əй-йəґфирō лии хōтыы`əтии йəумəд-диин

and who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Retribution.’

26:83

رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ

рōбби həб лии hукмəу-вə`əльhиќнии бис-сōōлиhиин

‘My Lord! Grant me [unerring] judgement, and unite me with the Righteous.