فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
фəлəммəə тəрōō`əəль-джəм'əəни ќōōлə əсhəəбу муусəə иннəə лəмудрōкуун
When the two hosts sighted each other, the companions of Moses said, ‘Indeed we have been caught up.’
قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
ќōōлə кəльлəə, иннə мə'ийə рōббии сəйəhдиин
He said, ‘Certainly not! Indeed my Lord is with me. He will guide me.’
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
фə`əуhəйнəə илəə муусəə əни-дриб-би'əсōōкəль-бəhр, фəəŋŋфəлəќō фəкəəнə куллю фирќин кəт-тōудиль-'əз̃ыым
Thereupon We revealed to Moses: ‘Strike the sea with your staff!’ Whereupon it parted, and each part was as if it were a great mountain.
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْءَاخَرِينَ
вə`əзлəфнəə c̃əммəль-əəхōриин
There, We brought the others near,
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
вə`əŋŋджəйнəə муусəə вəмəмм-мə'əhу əджмə'иин
and We delivered Moses and all those who were with him.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин
There is indeed a sign in that, but most of them do not have faith.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
вə`иннə рōббəкə лəhувəль-'əзиизур-рōhиим
Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful.
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
вəəтлю 'əлэйhим нəбə`ə ибрōōhиим
Relate to them the account of Abraham