إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
иннəə кəз̃əəликə нəджзииль-муhсиниин
Thus indeed do We reward the virtuous.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
иннəhумəə мин 'ибəəдинəəль-му`миниин
They are indeed among Our faithful servants.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
вə`иннə ильйəəсə лəминəль-мурсəлиин
Indeed Ilyas was one of the apostles.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
из̃ ќōōлə лиќōумиhи əлəə тəттəќуун
When he said to his people, ‘Will you not be Godwary?
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ
əтəд'уунə бə'лəу-вəтəз̃əруунə əhсəнəль-хōōлиќиин
Do you invoke Baal and abandon the best of creators,
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
аллаhə рōббəкум вəрōббə əəбəə`икумуль-əувəлиин
Allah, your Lord and Lord of your forefathers?,’
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
фəкəз̃з̃əбууhу фə`иннəhум лəмуhдōруун
they impugned him. So they will indeed be mustered [in hell]
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
ильлəə 'ибəəдəл-лаhиль-мухлəсыын
—[all] except Allah’s exclusive servants.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
вəтəрōкнəə 'əлэйhи фииль-əəхыриин
We left for him a good name in posterity.