Сад (Сад)
38:51

مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ

муттəки`иинə фииhəə йəд'уунə фииhəə бифəəкиhəтин кəc̃иирōтиу-вəшəрōōб

облокотившись в них [на ложа], просят они там [принести им] фруктов много и питьё.

38:52

 ۞ وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ أَتْرَابٌ

вə'иŋŋдəhум ќōōсырōōтут-тōрфи əтрōōб

И при них [будут гурии] с потупленными взорами, ровесницы.

38:53

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ

həəз̃əə мəə туу'əдуунə лийəумиль-hисəəб

Это то, что обещано вам ко дню Расчёта!

38:54

إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

иннə həəз̃əə лəризќунəə мəə лəhу мин-нəфəəд

Поистине, это, несомненно, удел [от] Нас — нет ему исчерпания!

38:55

هَٰذَا  ۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍ

həəз̃əə, вə`иннə лит-тōōґиинə лəшəррō мə`əəб

Это — [вознаграждение набожных]! И, поистине, для бесчинствующих [уготовано] наихудшее пристанище —

38:56

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

джəhəннəмə йəслəунəhəə фəби`сəль-миhəəд

геенна, в которой горят они, и [как] скверно ложе [это]!

38:57

هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ

həəз̃əə фəльйəз̃ууќууhу həмиимуу-вəґōссəəќ

Это — [наказание их]. Пусть же вкушают они его — кипяток, и гной,

38:58

وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ

вə`əəхōру миŋŋ-шəклиhи əзвəəдж

и другие виды [наказания уготованы им из] подобных [мучений, ожидающих их].

38:59

هَٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ  ۖ لَا مَرْحَبًۢا بِهِمْ  ۚ إِنَّهُمْ صَالُواْ ٱلنَّارِ

həəз̃əə фəуджумм-муќтəhимумм-мə'əкум, лəə мəрhəбəмм-биhим, иннəhум сōōлююн-нəəр

[Будет сказано им]: «Эти [предводители заблудших] — толпа, ввергаемая [вместе] с вами. Нет приветствия им. Поистине, они — горящие в огне [адском]!»

38:60

قَالُواْ بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ  ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا  ۖ فَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ

ќōōлюю бəль əŋŋтум лəə мəрhəбəмм-бикум, əŋŋтум ќōддəмтумууhу лəнəə, фəби`сəль-ќōрōōр

Скажут они [предводителям своим]: «Да, вы [виновны во всём]! Нет приветствия вам, вы уготовали это [наказание] нам, и [как] скверно [это] местопребывание!»