مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
мəə лəкум кəйфə тəhкумуун
What is the matter with you? How do you judge?
فَأْتُواْ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
фə`туу бикитəəбикум иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
Then produce your scripture, should you be truthful.
وَجَعَلُواْ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
вəджə'əлюю бэйнəhу вəбэйнəль-джиннəти нəсəбə, вəлəќōд 'əлимəтиль-джиннəту иннəhум лəмуhдōруун
And they have set up a kinship between Him and the jinn, while the jinn certainly know that they will be presented [before Him].
سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
субhəəнəл-лаhи 'əммəə йəсыфуун
Clear is Allah of whatever they allege [about Him]
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
ильлəə 'ибəəдəл-лаhиль-мухлəсыын
—[all] except Allah’s exclusive servants.
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ
мəə əŋŋтум 'əлэйhи бифəəтиниин
cannot mislead [anyone] about Him,
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
ильлəə мəн hувə сōōлиль-джəhиим
except someone who is bound for hell.
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
вəмəə миннəə ильлəə лəhу мəќōōмумм-мə'лююм
‘There is none among us but has a known place.
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
вə`иннəə лəнəhнуль-мусəббиhуун
It is we who celebrate Allah’s glory.’
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
лəу əннə 'иŋŋдəнəə з̃икрōмм-минəль-əувəлиин
‘Had we possessed a Reminder from our predecessors,
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
лəкуннəə 'ибəəдəл-лаhиль-мухлəсыын
we would have surely been Allah’s exclusive servants.’
فَكَفَرُواْ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
фəкəфəруу биh, фəсəуфə йə'лəмуун
But they disbelieved it [when it came to them]. Soon they will know!
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
вəлəќōд сəбəќōт кəлимəтунəə ли'ибəəдинəəль-мурсəлиин
Certainly Our decree has gone beforehand in favour of Our servants, the apostles,
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
иннəhум лəhумуль-мəŋŋсууруун
that they will indeed receive [Allah’s] help,
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ
вə`иннə джуŋŋдəнəə лəhумуль-ґōōлибуун
and indeed Our hosts will be the victors.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
фəтəвəльлə 'əнhум həттəə hиин
So leave them alone for a while,
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
вə`əбсырhум фəсəуфə йубсыруун
and watch them; soon they will see [the truth of the matter]!
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
əфəби'əз̃əəбинəə йəстə'джилююн
Do they seek to hasten Our punishment?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
фə`из̃əə нəзəлə бисəəhəтиhим фəсəə`ə сōбəəhуль-муŋŋз̃əриин
But when it descends in their courtyard it will be a dismal dawn for those who had been warned.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
вəтəвəльлə 'əнhум həттəə hиин
So leave them alone for a while,
سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
субhəəнə рōббикə рōббиль-'иззəти 'əммəə йəсыфуун
Clear is your Lord, the Lord of Might, of whatever they allege [concerning Him].