Джуз 23
37:154

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

мəə лəкум кəйфə тəhкумуун

Что с вами? Как судите вы?

37:155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

əфəлəə тəз̃əккəруун

Неужели не помянете вы [назидание]?

37:156

أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌ مُّبِينٌ

əм лəкум сультōōнумм-мубиин

Или у вас [на это есть] довод ясный?

37:157

فَأْتُواْ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

фə`туу бикитəəбикум иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин

Приведите же писание ваше, если вы правдивые!

37:158

وَجَعَلُواْ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا  ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

вəджə'əлюю бэйнəhу вəбэйнəль-джиннəти нəсəбə, вəлəќōд 'əлимəтиль-джиннəту иннəhум лəмуhдōруун

И установили они между Ним и джиннами родство, и ведь знают джинны, что [будут] они [к Суду] представленными.

37:159

سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

субhəəнəл-лаhи 'əммəə йəсыфуун

Пречист Аллах от того, что приписывают они [Ему],

37:160

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

ильлəə 'ибəəдəл-лаhиль-мухлəсыын

кроме рабов Его очищенных!

37:161

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

фə`иннəкум вəмəə тə'будуун

«Поистине, вы и то, чему поклоняетесь вы, —

37:162

مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ

мəə əŋŋтум 'əлэйhи бифəəтиниин

не [являетесь] вы против Него совращающими,

37:163

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ

ильлəə мəн hувə сōōлиль-джəhиим

кроме тех, которым [суждено быть] горящими в геенне.

37:164

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ

вəмəə миннəə ильлəə лəhу мəќōōмумм-мə'лююм

И [сказали ангелы]: „Нет среди нас того, у кого не было бы места известного“.

37:165

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ

вə`иннəə лəнəhнус-сōōффуун

И, поистине, мы, несомненно, — выстроившиеся [в ряды для исполнения воли Господа],

37:166

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ

вə`иннəə лəнəhнуль-мусəббиhуун

И, поистине, мы, несомненно, — прославляющие [Господа]».

37:167

وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ

вə`иŋŋ-кəəнуу лəйəќуулююн

И, поистине, [упорно] говорили [язычники]:

37:168

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

лəу əннə 'иŋŋдəнəə з̃икрōмм-минəль-əувəлиин

«Если бы у нас [было] напоминание от [поколений] первых,

37:169

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

лəкуннəə 'ибəəдəл-лаhиль-мухлəсыын

непременно были бы мы рабами Аллаха очищенными».

37:170

فَكَفَرُواْ بِهِۦ  ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

фəкəфəруу биh, фəсəуфə йə'лəмуун

[После того как ниспослали Мы Коран], не уверовали они в него, и вскоре узнают они [о последствиях неверия своего].

37:171

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ

вəлəќōд сəбəќōт кəлимəтунəə ли'ибəəдинəəль-мурсəлиин

И ведь предшествовало слово Наше для рабов Наших посланных,

37:172

إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ

иннəhум лəhумуль-мəŋŋсууруун

что, поистине, они [и станут] получающими помощь.

37:173

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ

вə`иннə джуŋŋдəнəə лəhумуль-ґōōлибуун

И что [воины] войска Нашего, несомненно, — они [и станут] победившими.

37:174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

фəтəвəльлə 'əнhум həттəə hиин

Отвернись же от них до времени [определённого]

37:175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

вə`əбсырhум фəсəуфə йубсыруун

и посмотри на [положение] их, и вскоре увидят они [последствия деяний своих]!

37:176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

əфəби'əз̃əəбинəə йəстə'джилююн

Неужели с наказанием Нашим торопят они?

37:177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ

фə`из̃əə нəзəлə бисəəhəтиhим фəсəə`ə сōбəəhуль-муŋŋз̃əриин

Когда же снизойдёт оно на дворы их, то плохим [будет] утро предостережённых!

37:178

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

вəтəвəльлə 'əнhум həттəə hиин

И отвернись от них до времени [определённого]

37:179

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

вə`əбсыр фəсəуфə йубсыруун

и посмотри, и вскоре увидят они [последствия деяний своих]!

37:180

سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

субhəəнə рōббикə рōббиль-'иззəти 'əммəə йəсыфуун

Пречист Господь твой, Господь величия, от того, что приписывают они [Ему]!

37:181

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ

вəсəлəəмун 'əлəəль-мурсəлиин

И [да пребудет] мир над посланниками!

37:182

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

вəəльhəмду лильлəhи рōббиль-'əəлəмиин

И [вся] хвала [принадлежит] Аллаху, Господу миров!