وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
вəнəбби`hум əннəль-мəə`ə ќисмəтумм-бэйнəhум, куллю ширбимм-муhтəдōр
Inform them that the water is to be shared between them; each of them showing up at his turn.’
فَنَادَوْاْ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
фəнəəдəу сōōhибəhум фəтə'əəтōō фə'əќōр
But they called their companion, and he took [a knife] and hamstrung [her].
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
фəкəйфə кəəнə 'əз̃əəбии вəнуз̃ур
So how were My punishment and My warnings?!
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
иннəə əрсəльнəə 'əлэйhим сōйhəтəу-вəəhидəтəн фəкəəнуу кəhəшиимиль-муhтəз̃ыр
We sent against them a single Cry, and they became like the dry sticks of a corral builder.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
вəлəќōд йəссəрнəəль-ќур`əəнə лиз̃-з̃икри фəhəль мимм-муддəкир
Certainly We have made the Quran simple for the sake of admonishment. So is there anyone who will be admonished?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
кəз̃з̃əбəт ќōуму люютымм-бин-нуз̃ур
And the people of Lot denied the warnings.
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَٰهُم بِسَحَرٍ
иннəə əрсəльнəə 'əлэйhим həəсыбəн ильлəə əəлə люют, нəджджəйнəəhумм-бисəhəр
We unleashed upon them a rain of stones, excepting the family of Lot, whom We delivered at dawn
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
ни'мəтəмм-мин 'иŋŋдинəə, кəз̃əəликə нəджзии мəŋŋ-шəкəр
as a blessing from Us. Thus do We reward those who give thanks.
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْاْ بِٱلنُّذُرِ
вəлəќōд əŋŋз̃əрōhумм-бəтшəтəнəə фəтəмəəрōу бин-нуз̃ур
He had already warned them of Our punishment, but they disputed the warnings.
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُواْ عَذَابِى وَنُذُرِ
вəлəќōд рōōвəдууhу 'əŋŋ-дōйфиhи фəтōмəснəə ə'йунəhум фəз̃ууќуу 'əз̃əəбии вəнуз̃ур
They even solicited of him his guests, whereat We blotted out their eyes, [saying,] ‘Taste My punishment and My warnings!’
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
вəлəќōд сōббəhəhумм-букрōтəн 'əз̃əəбумм-мустəќирр
Early at dawn there visited them an abiding punishment:
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
вəлəќōд йəссəрнəəль-ќур`əəнə лиз̃-з̃икри фəhəль мимм-муддəкир
Certainly We have made the Quran simple for the sake of admonishment. So is there anyone who will be admonished?
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
вəлəќōд джəə`ə əəлə фир'əунəн-нуз̃ур
Certainly the warnings did come to Pharaoh’s clan
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
кəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə куллиhəə фə`əхōз̃нəəhум əхз̃ə 'əзиизимм-муќтəдир
who denied all of Our signs. So We seized them with the seizing of One [who is] all-mighty, Omnipotent.
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
əкуффəəрукум хōйрумм-мин уулəə`икум əм лəкумм-бəрōō`əтун фииз-зубур
Are your faithless better than those? Have you [been granted] [some sort of] immunity in the scriptures?
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
əм йəќуулююнə нəhну джəмии'умм-муŋŋтəсыр
Do they say, ‘We are a confederate league’?
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
сəйуhзəмуль-джəм'у вəйувəллююнəд-дубур
The league will be routed and turn its back [to flee].
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
бəлис-сəə'əту мəу'идуhум вəс-сəə'əту əдhəə вə`əмəрр
Indeed, the Hour is their tryst; and the Hour will be most calamitous and bitter.
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ
иннəль-муджримиинə фии дōлəəлиу-вəсу'ур
Indeed the guilty are steeped in error and madness.
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
йəумə йусhəбуунə фиин-нəəри 'əлəə вуджууhиhим з̃ууќуу мəссə сəќōр
The day when they are dragged on their faces into the Fire, [it will be said to them,] ‘Taste the touch of hell!’