فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ
фəлəммəə джəə`ə əəлə люютынль-мурсəлююн
Когда же пришли к роду Лота посланцы,
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
ќōōлə иннəкум ќōумумм-муŋŋкəруун
Сказал [им Лот]: «Поистине, вы — люди незнакомые».
قَالُواْ بَلْ جِئْنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ
ќōōлюю бəль джи`нəəкə бимəə кəəнуу фииhи йəмтəруун
Сказали [ангелы]: «Да, пришли мы к тебе с тем [самым наказанием], в котором сомневались они.
وَأَتَيْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
вə`əтəйнəəкə би-ль-həќќи вə`иннəə лəсōōдиќуун
И принесли мы тебе истину, и, поистине, мы ведь правдивые!
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
фə`əсри би`əhликə биќит'имм-минəль-лэйли вəəттəби' əдбəəрōhум вəлəə йəльтəфит миŋŋкум əhəдуу-вəəмдуу həйc̃у ту`мəруун
И выведи семью свою по [прошествии] части ночи и [сам] последуй за ними, и пусть не оборачивается из вас никто, и идите, куда велено вам».
وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
вəќōдōйнəə илəйhи з̃əəликəль-əмрō əннə дəəбирō həə`улəə`и мəќтуу'умм-мусбиhиин
И предрешили Мы ему это дело (внушили в откровении) о том, что тыл этих [грешников окажется] отсечённым утром [и все они будут уничтожены].
وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
вəджəə`ə əhлюль-мəдиинəти йəстəбшируун
И пришли [к Лоту] жители города, радуясь [тому, что пришли к нему гости].
قَالَ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ
ќōōлə иннə həə`улəə`и дōйфии фəлəə тəфдōhуун
Сказал [им Лот]: «Поистине, они — гости мои, не срамите же меня!
وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
вəəттəќуул-лаhə вəлəə тухзуун
И остерегайтесь [гнева] Аллаха и не позорьте меня».