فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌ
фəлэйсə лəhуль-йəумə həəhунəə həмиим
Поэтому нет для него сегодня здесь [никакого] друга [близкого],
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
вəлəə тō'əəмун ильлəə мин ґислиин
и нет пищи [никакой для них], кроме как из гноя [кровавого].
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ
лəə йə`кулюhу ильлəəль-хōōты`уун
Не ест её [никто], помимо грешников».
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
иннəhу лəќōулю рōсуулин кəриим
Поистине, это — слова Посланника почтенного!
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
вəмəə hувə биќōули шəə'ир, ќōлиилəмм-мəə ту`минуун
И не [является] он (Коран) словами поэта. [Как] мало веруете вы!
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
вəлəə биќōули кəəhин, ќōлиилəмм-мəə тəз̃əккəруун
И не [является] словами прорицателя. [Как] мало поминаете вы [назидание]!
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
тəŋŋзиилюмм-мир-рōббиль-'əəлəмиин
[Коран этот] — ниспослание от Господа миров.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
вəлəу тəќōувəлə 'əлэйнəə бə'дōль-əќōōвииль
И если бы наговорил он на Нас некоторые слова,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
лə`əхōз̃нəə минhу би-ль-йəмиин
то непременно схватили бы Мы его за десницу,
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
c̃уммə лəќōтō'нəə минhуль-вəтиин
затем перерезали бы Мы ему аорту,
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ
фəмəə миŋŋкум-мин əhəдин 'əнhу həəджизиин
и не [был бы] из вас никто [наказание] его сдерживающим.
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
вə`иннəhу лəтəз̃кирōтул-ли-ль-муттəќиин
И, поистине, он (Коран) — напоминание [назидательное] для остерегающихся [гнева Нашего].
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
вə`иннəə лəнə'лəму əннə миŋŋкум-мукəз̃з̃ибиин
И, поистине, Мы ведь знаем, что [некоторые] из вас [являются] считающими ложью [Коран].
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
вə`иннəhу лəhəсрōтун 'əлəəль-кəəфириин
И, поистине, он (Коран) ведь [в день Судный станет причиной] горя для неверующих.
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
вə`иннəhу лəhəќќуль-йəќиин
И, поистине, он ведь истина убеждённости.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
фəсəббиh бисми рōббикəль-'əз̃ыым
Прославляй же имя Господа твоего Великого!
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
сə`əлə сəə`илюмм-би'əз̃əəбиу-вəəќи'
Попросил просящий о наказании постигающем,
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
ли-ль-кəəфириинə лэйсə лəhу дəəфи'
[предназначенном] для неверующих, — нет от него отвращающего
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
тə'руджуль-мəлəə`икəту вəр-рууhу илəйhи фии йəумин кəəнə миќдəəруhу хōмсиинə əльфə сəнəh
Восходят ангелы и Дух к Нему в [течение] дня, протяжённость которого пятьдесят тысяч лет.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
иннəhум йəрōунəhу бə'иидə
Поистине, они видят его (день Судный) далёким,
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
йəумə тəкуунус-сəмəə`у кəəльмуhль
В тот День станет небо как металл расплавленный,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
вəтəкуунуль-джибəəлю кəəль'иhн
и станут горы как шерсть [рассыпающаяся],