عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
'əлəəль-əрōō`ики йəŋŋз̃уруун
[облокотившись] на ложа, будут взирать они [на ужасные последствия деяний их].
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ
həль c̃уувибəль-куффəəру мəə кəəнуу йəф'əлююн
Разве вознаграждены неверующие за то, что делали они?
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
вə`əз̃инəт лирōббиhəə вəhуќќōт
и послушается Господа своего, [как] и надлежит [ему],
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
вə`əльќōт мəə фииhəə вəтəхōльлəт
и выбросит то, что в ней, и опустеет,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
вə`əз̃инəт лирōббиhəə вəhуќќōт
и послушается Господа своего, [как] и надлежит [ей]:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَٰقِيهِ
йəə əййуhəəль-иŋŋсəəну иннəкə кəəдиhун илəə рōббикə кəдhəн фəмулəəќииh
о человек! Поистине, ты — стремящийся к Господу своему усиленно, и встретишься с Ним!
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
фə`əммəə мəн уутийə китəəбəhу бийəмииниh
Что же до того, кому будет дана запись [деяний] его в правую руку,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
фəсəуфə йуhəəсəбу hисəəбəй-йəсиирō
тот вскоре будет рассчитан расчётом лёгким
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
вəйəŋŋќōлибу илəə əhлиhи мəсруурō
и вернётся к семье своей радостным.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
вə`əммəə мəн уутийə китəəбəhу вəрōō`ə з̃ōhриh
А что до того, кому дана будет запись [деяний] его из-за спины его,
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
иннəhу кəəнə фии əhлиhи мəсруурō
Поистине, он был в семье своей радостным;
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
иннəhу з̃ōннə əль-лэй-йəhуур
поистине, он полагал, что не возвратится [к Господу].
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
бəлəə иннə рōббəhу кəəнə биhи бəсыырō
Да, поистине, Господь его был [всегда] Видящим его!
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
вəəльќōмəри из̃əə-ттəсəќ
и [клянусь] луной, когда собирается она, [наполняясь светом]!
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
лəтəркəбуннə тōбəќōн 'əŋŋ-тōбəќ
Непременно будете вы переходить из состояния в состояние.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
фəмəə лəhум лəə йу`минуун
Что же с ними [такое], что не веруют они
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
вə`из̃əə ќури`ə 'əлэйhимуль-ќур`əəну лəə йəсджудуун
и, когда читается им Коран, не падают они ниц?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
бəлиль-лəз̃иинə кəфəруу йукəз̃з̃ибуун
Да, те, которые не уверовали, считают [Коран] ложью!
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
вəл-лаhу ə'лəму бимəə йуу'уун
И Аллах более Знающий о том, что содержат [сердца их].
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
фəбəшширhумм-би'əз̃əəбин əлиим
Обрадуй же их [вестью] о наказании мучительном,