وَأَن لَّا تَعْلُواْ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
вə`əль-лəə тə'люю 'əлəл-лаh, иннии əəтиикумм-бисультōōнимм-мубиин
Do not defy Allah. Indeed I bring you a manifest authority.
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
вə`иннии 'уз̃ту бирōббии вəрōббикум əŋŋ-тəрджумуун
I seek the protection of my Lord and your Lord, lest you should stone me.
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُواْ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
вə`иль-лəм ту`минуу лии фəə'тəзилююн
And if you do not believe me, keep out of my way.’
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
фəдə'əə рōббəhу əннə həə`улəə`и ќōумумм-муджримуун
Then he invoked his Lord, [saying,] ‘These are indeed a guilty lot.’
فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
фə`əсри би'ибəəдии лэйлəн иннəкум-муттəбə'уун
[Allah told him,] ‘Set out by night with My servants; for you will be pursued.
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
вəəтрукиль-бəhрō рōhвə, иннəhум джуŋŋдумм-муґрōќуун
Leave behind the sea unmoving; for they will be a drowned host.’
كَمْ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
кəм тəрōкуу миŋŋ-джəннəəтиу-вə'уйуун
How many gardens and springs did they leave behind!
وَنَعْمَةٍ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
вəнə'мəтин кəəнуу фииhəə фəəкиhиин
and the affluence wherein they rejoiced!
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
кəз̃əəлик, вə`əурōc̃нəəhəə ќōумəн əəхōриин
So it was; and We bequeathed them to another people.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
фəмəə бəкəт 'əлэйhимус-сəмəə`у вəəль`əрду вəмəə кəəнуу муŋŋз̃ōриин
So neither the sky wept for them, nor the earth; nor were they granted any respite.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
вəлəќōд нəджджəйнəə бəнии исрōō`иилə минəль-'əз̃əəбиль-муhиин
Certainly We delivered the Children of Israel from the humiliating torment
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
миŋŋ-фир'əун, иннəhу кəəнə 'əəлийəмм-минəль-мусрифиин
of Pharaoh. Indeed, he was a tyrant among the transgressors.
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
вəлəќōди-хтəрнəəhум 'əлəə 'ильмин 'əлəəль-'əəлəмиин
Certainly We chose them knowingly above all the nations,
وَءَاتَيْنَٰهُم مِّنَ ٱلْءَايَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٌاْ مُّبِينٌ
вə`əəтəйнəəhум-минəль-əəйəəти мəə фииhи бəлəə`умм-мубиин
and We gave them some signs in which there was a manifest test.
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
ин hийə ильлəə мəутəтунəəль-уулəə вəмəə нəhну бимуŋŋшəриин
‘It will be only our first death, and we shall not be resurrected.
فَأْتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
фə`туу би`əəбəə`инəə иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
Bring our fathers back [to life], if you are truthful.’
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُواْ مُجْرِمِينَ
əhум хōйрун əм ќōуму туббə'иу-вəəльлəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим, əhлəкнəəhум, иннəhум кəəнуу муджримиин
Are they better, or the people of Tubba‘, and those who were before them? We destroyed them; indeed, they were guilty.
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَٰعِبِينَ
вəмəə хōлəќнəəс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō вəмəə бэйнəhумəə лəə'ибиин
We did not create the heavens and the earth and whatever is between them for play.