وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
вə`из̃əəль-'ишəəру 'уттылəт
и когда верблюдицы беременные будут оставлены [без присмотра],
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
вə`из̃əəль-биhəəру суджджирōт
и когда моря будут переполнены [тем, что возгорится],
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
вə`из̃əəль-мəу`уудəту су`илəт
и когда зарытая живьём, будет спрошена,
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
вə`из̃əəс-суhуфу нуширōт
и когда свитки [с записями о деяниях] будут развёрнуты,
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
вə`из̃əəль-джəннəту узлифəт
и когда рай будет приближен [к заслуживающим его],
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
'əлимəт нəфсумм-мəə əhдōрōт
узнает [тогда] душа, что приготовила она.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
фəлəə уќсиму би-ль-хуннəс
Но нет! Клянусь отступающими (скрывающимися) [днём звёздами],
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
əльджəвəəриль-куннəс
плывущими [по небосводу ночному и днём] исчезающими,
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
иннəhу лəќōулю рōсуулин кəриим
Поистине, он (Коран), несомненно, речь, [передаваемая] посланником почтенным (ангелом Гавриилом),
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
з̃ии ќуувəтин 'иŋŋдə з̃ииль-'əрши мəкиин
обладающим мощью у Владыки Трона, могущественным,
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
мутōō'ин c̃əммə əмиин
тем, кому повинуются [ангелы], и при этом надёжным.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
вəмəə сōōhибукумм-бимəджнуун
И не [является] сотоварищ ваш одержимым:
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
вəлəќōд рō`əəhу би-ль-уфуќиль-мубиин
и ведь уже видел он его (Гавриила) на небосклоне ясном,
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
вəмəə hувə 'əлəəль-ґōйби бидōниин
и не [является] он в [передаче] сокровенного скупящимся.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ
вəмəə hувə биќōули шэйтōōнир-рōджиим
И не [является] он (Коран) речью дьявола, побиваемого камнями.
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ
ин hувə ильлəə з̃икрул-ли-ль-'əəлəмиин
Он (Коран) не что иное, как Напоминание для [обитателей] миров —
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
лимəŋŋ-шəə`ə миŋŋкум əй-йəстəќиим
для тех из вас, кто пожелал встать [на путь прямой].