إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلَٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
из̃ дəхōлюю 'əлэйhи фəќōōлюю сəлəəмəн ќōōлə иннəə миŋŋкум вəджилююн
[И расскажи], когда вошли они к нему и сказали: «Салам» (мир). И сказал он: «Поистине, мы вас боимся!»
قَالُواْ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍ
ќōōлюю лəə тəуджəль иннəə нубəшширукə биґулəəмин 'əлиим
Сказали [ангелы]: «Не бойся, поистине, мы радуем тебя [вестью благой о рождении у тебя] мальчика знающего».
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
ќōōлə əбəшшəртумуунии 'əлəə əмм-мəссəнийəль-кибəру фəбимə тубəшшируун
Сказал [им Авраам]: «Неужели радуете вы меня [вестью благой, несмотря] на то что коснулась меня старость? Чем же радуете вы?»
قَالُواْ بَشَّرْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَٰنِطِينَ
ќōōлюю бəшшəрнəəкə би-ль-həќќи фəлəə тəкумм-минəль-ќōōнитыын
Сказали [ангелы]: «Радуем мы тебя истиной — не будь же из отчаивающихся!»
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
ќōōлə вəмəй-йəќнəту мир-рōhмəти рōббиhи ильлəəд-дōōллююн
Сказал [им Авраам]: «И кто отчаивается в милости Господа своего, кроме заблудших?!»
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
ќōōлə фəмəə хōтбукум əййуhəəль-мурсəлююн
[А затем] сказал: «Каково же дело ваше, о посланцы?»
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
ќōōлюю иннəə урсильнəə илəə ќōумимм-муджримиин
Сказали [ангелы]: «Поистине, мы посланы [с наказанием] к народу грешному,
إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
ильлəə əəлə люютын иннəə лəмунəджджууhум əджмə'иин
кроме семьи Лота. Поистине, мы спасём их всех,
إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ
ильлəə-мрō`əтəhу ќōддəрнəə иннəhəə лəминəль-ґōōбириин
кроме жены его. Предопределили Мы, что она [будет] из оставшихся [среди погубленных]».
فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ
фəлəммəə джəə`ə əəлə люютынль-мурсəлююн
Когда же пришли к роду Лота посланцы,
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
ќōōлə иннəкум ќōумумм-муŋŋкəруун
Сказал [им Лот]: «Поистине, вы — люди незнакомые».
قَالُواْ بَلْ جِئْنَٰكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ
ќōōлюю бəль джи`нəəкə бимəə кəəнуу фииhи йəмтəруун
Сказали [ангелы]: «Да, пришли мы к тебе с тем [самым наказанием], в котором сомневались они.
وَأَتَيْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
вə`əтəйнəəкə би-ль-həќќи вə`иннəə лəсōōдиќуун
И принесли мы тебе истину, и, поистине, мы ведь правдивые!
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
фə`əсри би`əhликə биќит'имм-минəль-лэйли вəəттəби' əдбəəрōhум вəлəə йəльтəфит миŋŋкум əhəдуу-вəəмдуу həйc̃у ту`мəруун
И выведи семью свою по [прошествии] части ночи и [сам] последуй за ними, и пусть не оборачивается из вас никто, и идите, куда велено вам».
وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
вəќōдōйнəə илəйhи з̃əəликəль-əмрō əннə дəəбирō həə`улəə`и мəќтуу'умм-мусбиhиин
И предрешили Мы ему это дело (внушили в откровении) о том, что тыл этих [грешников окажется] отсечённым утром [и все они будут уничтожены].
وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
вəджəə`ə əhлюль-мəдиинəти йəстəбшируун
И пришли [к Лоту] жители города, радуясь [тому, что пришли к нему гости].
قَالَ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ
ќōōлə иннə həə`улəə`и дōйфии фəлəə тəфдōhуун
Сказал [им Лот]: «Поистине, они — гости мои, не срамите же меня!
وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
вəəттəќуул-лаhə вəлəə тухзуун
И остерегайтесь [гнева] Аллаха и не позорьте меня».