Джуз 30
100:10

وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ

вəhуссылə мəə фиис-судуур

и когда обнаружится то, что [скрывалось у людей] в груди, —

100:11

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ

иннə рōббəhумм-биhим йəумə`из̃иль-лəхōбиир

поистине, Господь их о [деяниях] их в тот День, несомненно, Ведающий.

101:1

ٱلْقَارِعَةُ

əльќōōри'əh

Поражающее [сердца ужасом своим бедствие дня Судного].

101:2

مَا ٱلْقَارِعَةُ

мəəль-ќōōри'əh

Что [есть бедствие] поражающее?

101:3

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ

вəмəə əдрōōкə мəəль-ќōōри'əh

И откуда знать тебе, что [есть бедствие] поражающее?

101:4

يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ

йəумə йəкуунун-нəəсу кəəльфəрōōшиль-мəбc̃ууc̃

В тот День будут люди подобны мотылькам рассеянным,

101:5

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ

вəтəкуунуль-джибəəлю кəəль'иhниль-мəŋŋфууш

и будут горы подобны шерсти расчёсанной.

101:6

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ

фə`əммəə мəŋŋ-c̃əќулəт мəвəəзиинуh

Что же до того, чья [чаша деяний добрых] перевесит на весах его, —

101:7

فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

фəhувə фии 'иишəтир-рōōдыйəh

то он [пребудет] в жизни блаженной.

101:8

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ

вə`əммəə мəн хōффəт мəвəəзиинуh

И что до того, чья [чаша деяний добрых] будет лёгкой на весах его, —

101:9

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌ

фə`уммуhу həəвийəh

то прибежищем его [будет] пропасть [в аду].

101:10

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ

вəмəə əдрōōкə мəə hийəh

И откуда знать тебе, что это?

101:11

نَارٌ حَامِيَةٌۢ

нəəрун həəмийəh

[Это] — огонь накаляющийся!

102:1

أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ

əльhəəкумут-тəкəəc̃ур

Отвлекла вас [от поминания Аллаха] страсть к приумножению.

102:2

حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ

həттəə зуртумуль-мəќōōбир

[Отвлекла настолько], что посетили вы кладбища, [дабы сосчитать родственников умерших].

102:3

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

кəльлəə сəуфə тə'лəмуун

Так нет! Вскоре узнаете вы [о наказании в могиле]!

102:4

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

c̃уммə кəльлəə сəуфə тə'лəмуун

Затем — нет! Вскоре узнаете вы [о наказании в мире Ином]!

102:5

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ

кəльлəə лəу тə'лəмуунə 'ильмəль-йəќиин

Так нет! Если бы знали вы знанием убеждённости, [то не отвлекало бы вас мирское].

102:6

لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ

лəтəрōвуннəль-джəhиим

Непременно увидите вы геенну!

102:7

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ

c̃уммə лəтəрōвуннəhəə 'əйнəль-йəќиин

Затем, увидите вы её оком убеждённости.

102:8

ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ

c̃уммə лəтус`əлюннə йəумə`из̃ин 'əнин-нə'иим

Затем будете вы спрошены в тот День о благах!