كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
кəльлəə иннə китəəбəль-фуджджəəри лəфии сиджджиин
Belə deyildir (Onların güman etdiyi kimi deyil. Onlar güman edirlər ki, heç bir hesab-kitab yoxdur). Şübhəsiz, pis əməl sahiblərinin cəza əməl dəftəri «Siccin»dədir.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
вəмəə əдрōōкə мəə сиджджиин
Və sən nə bilirsən ki, «Siccin» nədir?
كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ
китəəбумм-мəрќуум
(O,) rəqəmlənmiş (yazılmış) (əhatəli) bir kitabdır (bütün pis əməl sahiblərinin cəzası orada qeyd olunmuşdur).
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
вəйлюй-йəумə`из̃ил-ли-ль-мукəз̃з̃ибиин
Vay halına o gün təkzib edənlərin.
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
əльлəз̃иинə йукəз̃з̃ибуунə бийəумид-диин
O kəslərin ki, cəza gününü təkzib edirlər.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
вəмəə йукəз̃з̃ибу биhи ильлəə куллю му'тəдин əc̃иим
Və onu ancaq həddini aşan daim günah edən şəxs təkzib edər.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
из̃əə тутлəə 'əлэйhи əəйəəтунəə ќōōлə əсəəтыыруль-əувəлиин
O kəs ki, Bizim ayələrimiz ona oxunduğu zaman «Bu keçmişdəkilərin əfsanələridir» – deyər.
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
кəльлəə, бəль рōōнə 'əлəə ќулююбиhим-мəə кəəнуу йəксибуун
Belə deyildir (Bizim ayələrimiz əfsanə deyil), əslində onların qəlblərini qazandıqları (günahlar) paslandırmışdır.
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
кəльлəə иннəhум 'əр-рōббиhим йəумə`из̃иль-лəмəhджуубуун
Belə deyil (Onların güman etdiyi kimi deyil,) şübhəsiz, o gün onlar Rəbbin(in lütfün)dən məhrum olacaqlar.
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُواْ ٱلْجَحِيمِ
c̃уммə иннəhум лəсōōлююль-джəhиим
Sonra onlar mütləq cəhənnəmə daxil olacaqlar, (onun hərarətini dadacaq və orada yanacaqlar.)
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
c̃уммə йуќōōлю həəз̃əəль-лəз̃ии куŋŋтумм-биhи тукəз̃з̃ибуун
Sonra da onlara: «Bu, həmin təkzib və inkar etdiyinizdir!» deyiləcəkdir.
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
кəльлəə иннə китəəбəль-əбрōōри лəфии 'иллиййиин
Belə deyildir (hesab-kitabsız deyil), həqiqətən, yaxşı əməl sahiblərinin mükafat əməl dəftəri «İlliyyin»dədir.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
вəмəə əдрōōкə мəə 'иллиййуун
Sən nə bilirsən ki, «İlliyyin» nədir?
كِتَٰبٌ مَّرْقُومٌ
китəəбумм-мəрќуум
(O,) rəqəmlənmiş (yazılmış) (əhatəli) bir kitabdır (yaxşıların mükafatı orada qeyd olunmuşdur),
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
йəшhəдуhуль-муќōррōбуун
(Allah) dərgahına yaxın olanlar onu görərlər və mələklər onun yanında hazır olarlar.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
иннəль-əбрōōрō лəфии нə'иим
Şübhəsiz, yaxşı əməl sahibləri bolluca nemət içindədirlər.
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
'əлəəль-əрōō`ики йəŋŋз̃уруун
Zinətlənmiş fəxri kürsülər üzərində (əyləşib) (Cənnət nemətlərinə və Haqqın camalına) tamaşa edərlər.
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
тə'рифу фии вуджууhиhим нəдрōтəн-нə'иим
Sən onların üzlərində bolluca nemət sevinci və təravəti görərsən.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
йусќōунə мир-рōhииќимм-мəхтуум
Onlara saf və xalis, möhürlənmiş şərabdan içirdilər.
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
хытəəмуhу миск, вəфии з̃əəликə фəльйəтəнəəфəсиль-мутəнəəфисуун
Onun möhrü müşkdəndir və son qurtumları müşk ətri verər. Qoy yarışanlar bu nemətlər üçün yarışsınlar! (Dünyada xeyir əməllərdə bir-birini ötsünlər).
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
вəмизəəджуhу миŋŋ-тəсниим
Və o şərabın qarışığı (yuxarıdan aşağıya axan) «təsnim» (çeşməsin)dəndir.
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
'əйнəй-йəшрōбу биhəəль-муќōррōбуун
O elə bir çeşmədir ki, ondan (Allah) dərgahına yaxın olanlar içərlər.
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضْحَكُونَ
иннəль-лəз̃иинə əджрōмуу кəəнуу минəль-лəз̃иинə əəмəнуу йəдhəкуун
Həqiqətən, günahkarlar (dünyada) iman gətirənlərin halına gülürdülər.
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
вə`из̃əə мəрруу биhим йəтəґōōмəзуун
Onların yanlarından keçərkən, (məsxərə edərək) qaş-gözlə bir-birinə işarə edirdilər.
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
вə`из̃əə-ŋŋќōлəбуу илəə əhлиhиму-ŋŋќōлəбуу фəкиhиин
Öz adamlarının yanına dönəndə, (onlara məsxərə etdiklərinə görə) şad halda dönürdülər.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
вə`из̃əə рō`əуhум ќōōлюю иннə həə`улəə`и лəдōōллююн
Onları gördükdə: «Şübhəsiz, bunlar azmışlardır» – deyirdilər.
وَمَآ أُرْسِلُواْ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
вəмəə урсилюю 'əлэйhим həəфиз̃ыын
Halbuki, onlar bunlar (möminlər) üzərində nəzarətçi göndərilməmişdilər (ki, onların haqq yola gəlmələrinə və ya azğınlıqda qalmalarına nəzarət etsinlər).