وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
вəəттəќууль-лəз̃ии хōлəќōкум вəəльджибильлəтəль-əувəлиин
Be wary of Him who created you and the earlier generations.’
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
ќōōлюю иннəмəə əŋŋтə минəль-мусəhhəриин
They said, ‘Indeed you are one of the bewitched.
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ
вəмəə əŋŋтə ильлəə бəшəрумм-миc̃люнəə вə`ин-нəз̃уннукə лəминəль-кəəз̃ибиин
You are just a human being like us, and we indeed consider you to be a liar.
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
фə`əсќит 'əлэйнəə кисəфəмм-минəс-сəмəə`и иŋŋ-куŋŋтə минəс-сōōдиќиин
Make a fragment of the sky falls upon us, should you be truthful.’
قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
ќōōлə рōббии ə'лəму бимəə тə'мəлююн
He said, ‘My Lord knows best what you are doing.’
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
фəкəз̃з̃əбууhу фə`əхōз̃əhум 'əз̃əəбу йəумиз̃-з̃ульлəh, иннəhу кəəнə 'əз̃əəбə йəумин 'əз̃ыым
So they impugned him, and then they were overtaken by the punishment of the day of the overshadowing cloud. It was indeed the punishment of a terrible day.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин
There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
вə`иннə рōббəкə лəhувəль-'əзиизур-рōhиим
Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful.
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
вə`иннəhу лəтəŋŋзиилю рōббиль-'əəлəмиин
This is indeed [a Book] sent down by the Lord of all the worlds,
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
нəзəлə биhир-рууhуль-əмиин
brought down by the Trustworthy Spirit
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
'əлəə ќōльбикə литəкуунə минəль-муŋŋз̃ириин
upon your heart (so that you may be one of the warners),
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
вə`иннəhу лəфии зубуриль-əувəлиин
It is indeed [foretold] in the scriptures of the ancients.
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
əвəлəм йəкуль-лəhум əəйəтəн əй-йə'лəмəhу 'улəмəə`у бəнии исрōō`ииль
Is it not a sign for them that the learned of the Children of Israel recognize it?
وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
вəлəу нəззəльнəəhу 'əлəə бə'дыль-ə'джəмиин
Had We sent it down upon some non-Arab
فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
фəќōрō`əhу 'əлэйhим-мəə кəəнуу биhи му`миниин
and had he recited it to them, they would not have believed in it.
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
кəз̃əəликə сəлəкнəəhу фии ќулююбиль-муджримиин
This is how We let it pass through the hearts of the guilty:
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
лəə йу`минуунə биhи həттəə йəрōвуль-'əз̃əəбəль-əлиим
they do not believe in it until they sight the painful punishment.
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
фəйə`тийəhумм-бəґтəтəу-вəhум лəə йəш'уруун
It will overtake them suddenly while they are unaware.
فَيَقُولُواْ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
фəйəќуулюю həль нəhну муŋŋз̃ōруун
Thereupon they will say, ‘Shall we be granted any respite?’
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
əфəби'əз̃əəбинəə йəстə'джилююн
So do they seek to hasten on Our punishment?
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ سِنِينَ
əфəрō`əйтə имм-мəттə'нəəhум синиин
Tell me, should We let them enjoy for some years,