The Noble Quran / Parts / Part 19
Part 19
26:184

وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ

вəəттəќууль-лəз̃ии хōлəќōкум вəəльджибильлəтəль-əувəлиин

Be wary of Him who created you and the earlier generations.’

26:185

قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ

ќōōлюю иннəмəə əŋŋтə минəль-мусəhhəриин

They said, ‘Indeed you are one of the bewitched.

26:186

وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ

вəмəə əŋŋтə ильлəə бəшəрумм-миc̃люнəə вə`ин-нəз̃уннукə лəминəль-кəəз̃ибиин

You are just a human being like us, and we indeed consider you to be a liar.

26:187

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

фə`əсќит 'əлэйнəə кисəфəмм-минəс-сəмəə`и иŋŋ-куŋŋтə минəс-сōōдиќиин

Make a fragment of the sky falls upon us, should you be truthful.’

26:188

قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

ќōōлə рōббии ə'лəму бимəə тə'мəлююн

He said, ‘My Lord knows best what you are doing.’

26:189

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ  ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

фəкəз̃з̃əбууhу фə`əхōз̃əhум 'əз̃əəбу йəумиз̃-з̃ульлəh, иннəhу кəəнə 'əз̃əəбə йəумин 'əз̃ыым

So they impugned him, and then they were overtaken by the punishment of the day of the overshadowing cloud. It was indeed the punishment of a terrible day.

26:190

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً  ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

иннə фии з̃əəликə лə`əəйəh, вəмəə кəəнə əкc̃əруhум-му`миниин

There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith.

26:191

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

вə`иннə рōббəкə лəhувəль-'əзиизур-рōhиим

Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful.

26:192

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

вə`иннəhу лəтəŋŋзиилю рōббиль-'əəлəмиин

This is indeed [a Book] sent down by the Lord of all the worlds,

26:193

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ

нəзəлə биhир-рууhуль-əмиин

brought down by the Trustworthy Spirit

26:194

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ

'əлəə ќōльбикə литəкуунə минəль-муŋŋз̃ириин

upon your heart (so that you may be one of the warners),

26:195

بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ

билисəəнин 'əрōбиййимм-мубиин

in a clear Arabic language.

26:196

وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ

вə`иннəhу лəфии зубуриль-əувəлиин

It is indeed [foretold] in the scriptures of the ancients.

26:197

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

əвəлəм йəкуль-лəhум əəйəтəн əй-йə'лəмəhу 'улəмəə`у бəнии исрōō`ииль

Is it not a sign for them that the learned of the Children of Israel recognize it?

26:198

وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ

вəлəу нəззəльнəəhу 'əлəə бə'дыль-ə'джəмиин

Had We sent it down upon some non-Arab

26:199

فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ

фəќōрō`əhу 'əлэйhим-мəə кəəнуу биhи му`миниин

and had he recited it to them, they would not have believed in it.

26:200

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ

кəз̃əəликə сəлəкнəəhу фии ќулююбиль-муджримиин

This is how We let it pass through the hearts of the guilty:

26:201

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ

лəə йу`минуунə биhи həттəə йəрōвуль-'əз̃əəбəль-əлиим

they do not believe in it until they sight the painful punishment.

26:202

فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

фəйə`тийəhумм-бəґтəтəу-вəhум лəə йəш'уруун

It will overtake them suddenly while they are unaware.

26:203

فَيَقُولُواْ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ

фəйəќуулюю həль нəhну муŋŋз̃ōруун

Thereupon they will say, ‘Shall we be granted any respite?’

26:204

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

əфəби'əз̃əəбинəə йəстə'джилююн

So do they seek to hasten on Our punishment?

26:205

أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ سِنِينَ

əфəрō`əйтə имм-мəттə'нəəhум синиин

Tell me, should We let them enjoy for some years,

26:206

ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ

c̃уммə джəə`əhум-мəə кəəнуу йуу'əдуун

then there comes to them what they have been promised,