Джуз 30
86:1

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

вəс-сəмəə`и вəт-тōōриќ

Клянусь небом и приходящей ночью!

86:2

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

вəмəə əдрōōкə мəəт-тōōриќ

И откуда знать тебе, что [есть] приходящая ночью?

86:3

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

əннəджмуc̃-c̃əəќиб

[Это] — звезда, пронизывающая [небеса светом своим].

86:4

إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

иŋŋ-куллю нəфсиль-лəммəə 'əлэйhəə həəфиз̃

Нет никакой души, к которой не [был бы приставлен ангел] оберегающий.

86:5

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

фəльйəŋŋз̃уриль-иŋŋсəəну миммə хулиќ

Пусть же посмотрит человек, из чего сотворён он!

86:6

خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ

хулиќō мимм-мəə`ин дəəфиќ

Сотворён он из воды изливающейся.

86:7

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

йəхруджу мимм-бэйнис-сульби вəт-тəрōō`иб

Выходит она из чресл [мужчины] и грудных костей [женщины].

86:8

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ

иннəhу 'əлəə рōдж'иhи лəќōōдир

Поистине, Он вернуть его [к жизни после смерти] ведь Могущий

86:9

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

йəумə тублəəс-сəрōō`ир

в тот День, когда будут раскрыты тайны.

86:10

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

фəмəə лəhу миŋŋ-ќуувəтиу-вəлəə нəəсыр

И не [будет] у него никакой силы, и не [будет] помощника.

86:11

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ

вəс-сəмəə`и з̃əəтир-рōдж'

Клянусь небом, возвращающим [воду дождём],

86:12

وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ

вəəль`əрды з̃əəтис-сōд'

и землёй, обладающей трещинами [для произрастания растений]!

86:13

إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

иннəhу лəќōулюн фəсль

Поистине, он (Коран) [есть], несомненно, слово, отделяющее [истину ото лжи],

86:14

وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

вəмəə hувə би-ль-həзль

и не [является] он шуткой.

86:15

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

иннəhум йəкиидуунə кəйдə

Поистине, они (язычники) замышляют козни,

86:16

وَأَكِيدُ كَيْدًا

вə`əкииду кəйдə

и [Я также] замышляю козни.

86:17

فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا

фəмəhhилиль-кəəфириинə əмhильhум рувəйдə

Дай же отсрочку неверующим, отсрочь им ненадолго!

87:1

سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى

сəббиhи-смə рōббикəль-ə'лəə

Прославляй имя Господа твоего Высочайшего,

87:2

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ

əльлəз̃ии хōлəќō фəсəувəə

Который сотворил и придал соразмерность [творениям всем],

87:3

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ

вəəльлəз̃ии ќōддəрō фəhəдəə

и Который предопределил и повёл [на путь верный],

87:4

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ

вəəльлəз̃ии əхрōджəль-мəр'əə

и Который вывел [для скота траву на] пастбище

87:5

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ

фəджə'əлəhу ґуc̃əə`əн əhвəə

и [затем] обратил её в [сухой] сор тёмный!

87:6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

сəнуќри`укə фəлəə тəŋŋсəə

Вскоре дадим Мы прочесть тебе [Коран], и не забудешь ты [ничего],

87:7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ  ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

ильлəə мəə шəə`əл-лаh, иннəhу йə'лəмуль-джəhрō вəмəə йəхфəə

если только не пожелает Аллах. Поистине, Он знает явное и то, что скрывается.

87:8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

вəнуйəссирукə ли-ль-йусрōō

И облегчим Мы тебе [путь] к легчайшему.

87:9

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ

фəз̃əккир ин-нəфə'əтиз̃-з̃икрōō

Напоминай же [о назидании], когда принесёт пользу напоминание.

87:10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

сəйəз̃з̃əккəру мəй-йəхшəə

Помянет его тот, кто боится [гнева Аллаха],

87:11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى

вəйəтəджəннəбуhəəль-əшќōō

и отстранится от него несчастнейший,

87:12

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ

əльлəз̃ии йəслəəн-нəəрōль-кубрōō

который будет гореть в огне величайшем.

87:13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

c̃уммə лəə йəмууту фииhəə вəлəə йəhйəə

Затем не умрёт он в нём и не будет жить.

87:14

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

ќōд əфлəhə мəŋŋ-тəзəккəə

Поистине, преуспел тот, кто очистился, [дав подаяние],

87:15

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

вəз̃əкəрō-смə рōббиhи фəсōльлəə

и поминал имя Господа своего и молился.